Exemples d'utilisation de "de peur de" en français

<>
De peur de possibles pertes dans d'autres emprunts d'états, de nombreux investisseurs se réfugient dans ses emprunts d'état suisses qui depuis peu garantissent la perte par des taux d'intérêt négatifs. Aus Angst vor möglichen Verlusten bei anderen Staatsanleihen flüchten zurzeit viele Anleger in schweizer Staatsanleihen, die neuerdings durch Negativzinsen sichere Verluste bieten.
La fille tremblait de peur. Das Mädchen zitterte vor Angst.
Nous avions peur de rater notre train. Wir hatten Angst, unseren Zug zu verpassen.
Elle tremblait de peur. Sie zitterte vor Angst.
N'aie pas peur de commettre des fautes lorsque tu parles anglais. Hab keine Angst davor, Fehler zu machen, wenn du Englisch sprichst.
Il pâlit de peur. Er wurde bleich vor Angst.
Il a peur de faire des erreurs. Er hat Angst, Fehler zu machen.
Il pâlit de peur puis rougit de honte. Er wurde blass vor Angst und dann rot vor Scham.
Je n'ai peur de rien. Ich habe vor nichts Angst.
Elle marchait lentement de peur qu'elle ne glisse. Aus Furcht, sie könnte ausrutschen, ging sie langsam.
Dans les toilettes japonaises haute-technologie, il y avait pas mal de boutons avec des textes en kanjis. Je ne savais pas les lire et j'avais peur de faire quelque chose de travers. Que se passerait-il ? Finalement, j'ai au moins trouvé le bouton pour la chasse d'eau. Et par chance, il y avait aussi du papier classique. An der japanischen Hi-Tech-Toilette waren etliche Knöpfe mit Texten in Kanji. Die konnte ich nicht lesen und ich hatte Angst, etwas Falsches zu tun. Was würde passieren? Schließlich fand ich wenigstens den Knopf für die Spülung. Und zum Glück gab es noch klassisches Papier.
Elle détourna la tête de peur qu'il puisse voir ses larmes. Sie wandte den Kopf ab, aus Furcht, er könnte ihre Tränen sehen.
Autrefois, les gens avaient peur de l'avenir. Aujourd'hui c'est l'avenir qui doit avoir peur des gens. Früher hatten die Menschen Angst vor der Zukunft. Heute muß die Zukunft Angst vor den Menschen haben.
Je tremblais de peur. Ich zitterte vor Angst.
Comme j'avais peur de blesser ses sentiments, je ne lui ai pas conté la vérité. Da ich Angst hatte, seine Gefühle zu verletzen, habe ich ihm nicht die Wahrheit erzählt.
Ses jambes tremblaient de peur. Seine Beine zitterten vor Angst.
Tu ne dois pas avoir peur de faire des erreurs lorsque tu apprends une langue. Du darfst keine Angst haben, Fehler zu machen, wenn du eine Sprache lernst.
J'ai peur de tuer les animaux. Ich habe Angst, Tiere zu töten.
N'ayez pas peur de faire des erreurs. Habt keine Angst, Fehler zu machen.
La jeune fille avait peur de sauter du toit. Das Mädchen hatte Angst, vom Dach herunter zu springen.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !