Exemples d'utilisation de "de près ou de loin" en français

<>
Les sous-produits de l'abattage sont-ils des déchets ou de la matière première ? Sind Schlachtnebenprodukte Abfall oder Wertstoff?
Cette histoire est de loin plus intéressante que celle-là. Diese Geschichte ist bei weitem interessanter als jene.
Est-ce de votre faute ou de la nôtre ? Ist das Ihr Fehler oder unserer?
Avec tes longs cheveux blancs, je peux te voir de loin. Mit deinem langen, weißen Haar kann ich dich schon von weitem sehen.
Je devais décider d'aller avec lui ou de rester seul ici. Ich musste mich entscheiden, ob ich zusammen mit ihm gehe oder alleine hier bleibe.
De loin, il ressemblait à un visage humain. Von weitem ähnelte er einem menschlichen Gesicht.
Voulez-vous du bacon ou de la saucisse ? Wollen Sie Speck oder Wurst?
C'est de loin la chose la plus intéressante de son roman. Das ist bei weitem der interessanteste seiner Romane.
Je sens qu'il est seul, bien qu'il soit toujours avec un groupe d'amis ou de connaissances. Ich spüre, dass er einsam ist, obwohl er immer mit einer Gruppe Freunde oder Bekannte zusammen ist.
Pouvez-vous voir de loin ? Können Sie weit sehen?
Tu vas te brûler la main si tu n'utilises pas de manique ou de gant de cuisine ! Du wirst dir die Hände verbrennen, wenn du nicht einen Topflappen oder Topfhandschuhe verwendest!
Vue de loin, l'île ressemblait à un nuage. Aus der Ferne betrachtet, ähnelte die Insel einer Wolke.
Voudriez-vous un peu de thé ou de café ? Möchten Sie etwas Tee oder Kaffee?
Peux-tu voir de loin ? Kannst du weit sehen?
Me trouvant devant l'alternative de répondre de manière scientifique ou de manière émotionnelle, je préfère cette dernière. Vor der Wahl stehend, wissenschaftlich oder gefühlsmäßig zu antworten, ziehe ich Letzteres vor.
Vue de loin, cette pierre ressemble à un visage humain. Von weitem sieht dieser Stein wie ein menschliches Gesicht aus.
Le défaut apparaît-il régulièrement ou de manière sporadique ? Est-il possible de reproduire le défaut ? Tritt der Fehler regelmäßig oder sporadisch auf? Ist der Fehler reproduzierbar?
De loin, ça ressemble à une balle. Von weitem sieht es aus wie ein Ball.
Veux-tu de petites ou de grosses coupures ? Möchtest du kleine oder große Scheine?
Il est de loin le meilleur étudiant. Er ist bei Weitem der beste Student.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !