Exemples d'utilisation de "depuis ce temps-là" en français

<>
En ce temps là, elle était occupée à un travail quelconque. Zu jener Zeit war sie mit irgendeiner Arbeit beschäftigt.
Depuis ce jour il ne me salue plus. Seit diesem Tag grüßt er mich nicht mehr.
Tu t'habitueras vite à ce temps froid. Du wirst dich schnell an das kalte Wetter gewöhnen.
Depuis ce matin, j'ai lu trois livres. Ich habe seit heute Morgen drei Bücher gelesen.
Je préférerais rester chez moi que de sortir par ce temps. Ich würde lieber zu Hause bleiben, als bei diesem Wetter rauszugehen.
Je l'ai attendu ici depuis ce matin. Ich habe hier seit heute Morgen auf ihn gewartet.
Par ce temps chaud, les arbres fruitiers fleuriront bientôt. Bei dem warmen Wetter werden die Obstbäume bald blühen.
Je l'attends depuis ce matin. Ich warte seit heute Morgen auf ihn.
Où étais-tu pendant tout ce temps ? Wo warst du die ganze Zeit?
J'ai, depuis ce matin déjà, une faim de loup. Ich habe schon seit heute morgen einen Bärenhunger.
En ce temps vivait là un peuple primitif. Zu jener Zeit lebte dort ein primitives Volk.
J'ai lu trois livres depuis ce matin. Ich habe seit heute Morgen drei Bücher gelesen.
Avec ce temps de chien, nous avons préféré rester chez nous. Wegen dem Sauwetter zogen wir es vor, zu Hause zu bleiben.
Vous vous habituerez vite à ce temps froid. Ihr werdet euch schnell an das kalte Wetter gewöhnen.
Mais qu'as donc tu fait pendant tout ce temps ! Was hast du denn die ganze Zeit gemacht!
J'en ai assez de ce temps humide. Ich habe dieses nasse Wetter satt.
Pourquoi perdre la moitié de sa vie à dormir pendant la nuit alors qu'on pourrait utiliser tout ce temps à se reposer ? Wieso sollte man die Hälfte seines Lebens verlieren, indem man nachts schläft, wenn man diese ganze Zeit doch zum Ausruhen verwenden könnte?
Mary sniffe des rails de coke pour oublier que pendant ce temps, Tom, son mari, la trompe. Mary zieht sich ein paar Linien Koks ’rein, um zu vergessen, dass Tom, ihr Ehemann, sie unterdessen betrügt.
J'en ai marre de ce temps humide. Ich hab die Nase voll von diesem feuchten Wetter.
J'en ai marre de ce temps. Ich habe dieses Wetter satt.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !