Exemples d'utilisation de "depuis" en français

<>
Traductions: tous261 seit173 seitdem9 autres traductions79
Nous le savions depuis le début. Wir wussten es von Anfang an.
Mon frère ne l'aima pas depuis le début. Mein Bruder mochte sie von Anfang an nicht.
C'est ce que je disais depuis le début. Eben das habe ich von Anfang an gesagt.
Je savais depuis le début qu'il disait un mensonge. Ich wusste von Anfang an, dass er gelogen hat.
Je suis ici depuis longtemps. Ich bin schon lange hier.
Tu devrais être parti depuis longtemps. Du solltest schon längst abgefahren sein.
Vous êtes ici depuis longtemps déjà? Sind Sie schon lange hier?
Cette coutume est depuis longtemps défunte. Diese Sitte ist schon lange ausgestorben.
Je ne l'ai plus revu depuis. Ich habe ihn seither nicht mehr gesehen.
Je n'ai pas fumé depuis longtemps. Ich habe schon lange nicht mehr geraucht.
Je ne l'ai pas revue depuis. Ich habe sie seither nicht mehr gesehen.
Depuis combien de temps connais-tu Jack ? Wie lange kennst du Jack?
Je cherche un nouveau poste depuis longtemps. Ich suche schon lange nach einer neuen Stelle.
Son poids a doublé depuis 10 ans. Sein Gewicht hat sich in den letzten 10 Jahren verdoppelt.
Je cherche une nouvelle place depuis longtemps. Ich suche schon lange nach einer neuen Stelle.
Je superviserai ta progression depuis mon ordinateur. Ich werde deinen Fortschritt von meinem Computer aus überwachen.
Je ne l'ai pas vu depuis. Ich habe ihn seither nicht gesehen.
J'ignore ce qu'elle est devenue depuis. Ich weiß nicht, was seither aus ihr geworden ist.
Guy est venu depuis la Floride jusqu'ici. Bill kam den ganzen Weg von Florida her.
J'ai arrêté de fumer depuis un an. Ich hörte für ein Jahr mit dem Rauchen auf.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !