Exemples d'utilisation de "faire couler leurs larmes" en français

<>
Les universités doivent aujourd'hui toujours faire financer leurs projets de recherche par des tiers. Universitäten müssen ihre Forschungsprojekte heute immer häufiger über Drittmittel finanzieren.
Des larmes de joie coulaient sur leurs joues. Ihr liefen Freudentränen über die Wangen.
Le bateau va couler ! Das Schiff wird sinken!
N'as-tu rien à faire de mieux de ton temps ? Hast du nichts Besseres mit deiner Zeit zu tun?
Nous étions émus aux larmes. Wir waren zu Tränen gerührt.
On ne peut distinguer par leurs apparences les hommes bons des mauvais. Gute Menschen und schlechte Menschen kann man nicht am Aussehen unterscheiden.
Il ne peut pas nager, il va couler ! Er kann nicht schwimmen, er wird untergehen.
Je ne veux rien avoir à faire avec toi. Ich will nichts mit dir zu tun haben.
Essuie tes larmes. Wisch dir deine Tränen ab.
Les policiers étaient en train d'examiner leurs sacs. Die Polizei untersuchte ihre Taschen.
Ne laisse pas l'eau couler. Lass das Wasser nicht laufen.
Je suis libre de faire et de me permettre ce que je veux. Ich bin frei, zu tun und zu lassen, was ich will.
Sèche tes larmes. Trockne deine Tränen.
Plein de jeunes gens vont à l'étranger pendant leurs vacances d'été. Viele junge Leute gehen während ihrer Sommerferien ins Ausland.
Il a laissé l'eau couler. Er hat das Wasser laufen lassen.
Ils sont en train de faire un autodafé. Sie führen eine Bücherverbrennung durch.
Elle effaça les larmes du garçon de ses baisers. Sie küsste dem Jungen die Tränen weg.
Peu de gens admettent leurs erreurs. Nur wenige Menschen geben ihre Fehler zu.
Vous êtes un très bon secrétaire. Si vous ne vous étiez pas occupé de tout, je n'aurais rien pu faire. Vous êtes formidable. Sie sind ein sehr guter Sekretär. Wenn Sie sich nicht um alles gekümmert hätten, hätte ich nichts machen können. Sie sind klasse.
Ma langue a le goût du sel de tes larmes. Meine Zunge schmeckt nach dem Salz deiner Tränen.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !