Exemples d'utilisation de "faire reconnaissance des lieux" en français
L'outil de reconnaissance des langues prend souvent le lojban pour du vietnamien.
Die Spracherkennung hält Lojban oft für Vietnamesisch.
Ça ne sert à rien de faire des caprices, tu ne te lèves pas avant d'avoir fini ta soupe à la tortue !
Es bringt nichts, dich zu zieren, du stehst nicht auf, bevor du deine Schildkrötensuppe aufgegessen hast!
Si tu apprends le chinois avec application, tu pourras aller faire des études en Chine.
Wenn du fleißig Chinesisch lernst, dann kannst du zum Studium nach China gehen.
Je dois aller faire des achats, je serai de retour dans une heure.
Ich muss einkaufen gehen, ich bin nach einer Stunde wieder zurück.
Déniant qu'elle était une anarchiste, Katja soutenait qu'elle souhaitait seulement faire des changements dans notre gouvernement, pas le détruire.
Katja leugnete, dass sie eine Anarchistin war, indem sie behauptete, dass sie nur wünschte, Veränderung in unserer Regierung zu machen, nicht, sie zu zerstören.
Il n'a pas assez de cervelle pour faire des additions de tête.
Er ist nicht intelligent genug, im Kopf zu rechnen.
Il est préférable de prendre le temps pour ce travail, plutôt que de se hâter et de faire des erreurs.
Es ist besser dir Zeit für diese Arbeit zu nehmen, als dich zu beeilen und Fehler zu machen.
Même les Japonais peuvent faire des fautes quand ils parlent japonais.
Sogar die Japaner machen Fehler, wenn sie Japanisch sprechen.
Tu ne dois pas avoir peur de faire des erreurs lorsque tu apprends une langue.
Du darfst keine Angst haben, Fehler zu machen, wenn du eine Sprache lernst.
La médecine a beau faire des progrès, elle ne sera jamais une science.
So viele Fortschritte die Medizin auch machen mag, sie wird nie eine Wissenschaft sein.
N'aie pas peur de faire des erreurs quand tu parles anglais.
Hab keine Angst, Fehler zu machen, wenn du Englisch sprichst.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité