Exemples d'utilisation de "fait faillite" en français

<>
L'entreprise a fait faillite. Das Unternehmen hat Bankrott gemacht.
De nombreuses petites entreprises ont fait faillite. Viele kleine Unternehmen sind in Konkurs gegangen.
Il a fait faillite à cause de ses dettes de jeux. Er ist durch seine Spielschulden Bankrott gegangen.
Son affaire a fait faillite, et pour couronner le tout, sa femme est tombée malade. Erst ist sein Geschäft pleite gegangen, und dann ist zu allem Überfluss auch noch seine Frau krank geworden.
La société dans laquelle il travaillait auparavant a fait faillite le mois dernier. Die Firma, bei der er vorher arbeitete, machte im letzten Monat Bankrott.
La compagnie a fait faillite Die Firma hat Konkurs gemacht
Le spectre de la faillite plane sur son entreprise unipersonnelle. Über seiner Ich-AG kreist der Pleitegeier.
Cela fait trois ans qu'il est mort. Er ist seit drei Jahren tot.
Il m'adressa un courrier pour m'informer que son élevage de poulets ferait faillite tôt ou tard. Er schickte mir eine Nachricht, um mich darüber zu informieren, dass seine Hühnerzucht früher oder später pleite gehen würde.
Réfléchis à ce que tu as fait. Denk darüber nach, was du getan hast.
L'entreprise va bientôt faire faillite. Das Unternehmen wird bald zahlungsunfähig sein.
Ça m'a fait rire. Das brachte mich zum Lachen.
Mon mari et moi étions fileurs, mais notre filature nous a menés à la faillite. Mein Mann und ich waren Spinner, aber unsere Spinnerei hat uns in den Ruin geführt.
Il fait une bonne action par jour. Er verrichtet täglich eine gute Tat.
Si notre entreprise gagne le concours, la faillite pourra peut-être encore être évitée. Wenn unser Unternehmen den Wettbewerb gewinnt, lässt sich der Konkurs vielleicht noch abwenden.
Ça m'est tout à fait égal. Das ist mir völlig egal.
Il y a une rumeur dans l'air, que l'entreprise va bientôt faire faillite. Es liegt ein Gerücht in der Luft, dass die Firma bald bankrott geht.
Ce que vous dites ne fait pour moi aucun sens. Was Sie sagen, ergibt für mich absolut keinen Sinn.
L'entreprise de mon père est au bord de la faillite. Die Firma meines Vaters ist am Rande des Bankrotts.
Elle chante souvent quand elle fait la vaisselle dans la cuisine. Sie singt oft, wenn sie das Geschirr in der Küche spült.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !