Exemples d'utilisation de "fil à plomb" en français

<>
Si je devenais membre de l'équipe, ne me mettrais-je pas alors un fil à la patte ? Wenn ich Mitglied des Teams werden würde, wäre ich dann nicht nur ein Klotz am Bein?
Tu devrais passer un coup de fil à ta mère dès que tu en as l'occasion. Du solltest mal so bald wie möglich deine Mutter anrufen.
Il nous a donné du fil à retordre. Er machte uns ganz schön viel Ärger.
Le fil va là où l'aiguille le tire. Der Faden geht, wohin die Nadel ihn zieht.
C'est aussi lourd que du plomb. Es ist schwer wie Blei.
Vous rêvez d'un seul et unique appareil offrant la possibilité de tondre la pelouse et laver la vaisselle en même temps ? Notre cuiseur à œufs sans fil est fait pour vous ! Sie träumen von einem einzigen Gerät, das es Ihnen ermöglicht, gleichzeitig den Rasen zu mähen und das Geschirr zu spülen? Dann ist unser schnurloser Eierkocher wie für Sie gemacht!
Mes jambes sont lourdes comme du plomb. Meine Beine sind so schwer wie Blei.
Le fil n'est pas très solide. Die Schnur ist sehr schwach.
Je n'oublierai jamais ses yeux bleus comme la flamme du plomb et ses courts cheveux de la couleur du cocktail qu'elle buvait. Ich werde nie ihre bleiflammenfarbenen Augen vergessen und ihre kurzen Haare, die die Farbe des Cocktails hatten, den sie trank.
Sa vie ne tenait qu'à un fil. Ihr Leben hing am seidenen Faden.
Aucun homme ne peut les connaître, aucun chasseur ne peut leur tirer dessus avec de la poudre ou du plomb - Les pensées sont libres ! Kein Mensch kann sie wissen, kein Jäger erschießen mit Pulver und Blei - Die Gedanken sind frei!
La qualité de leurs produits a diminué au fil des années. Die Qualität ihrer Produkte hat mit den Jahren abgenommen.
La justice de Dieu a des pieds de plomb Gott ist ein langer Borger, aber ein sicherer Zahler
Ton emploi est suspendu à un fil. Dein Arbeitsplatz hängt am seidenen Faden.
Ta vie ne tient plus qu'à un fil. Dein Leben hängt am seidenen Faden.
Elle a perdu le fil. Sie hat den Faden verloren.
Cette cage est en fil de fer. Dieser Käfig ist aus Draht.
Son Anglais va s'améliorer au fil du temps. Sein Englisch wird sich mit der Zeit verbessern.
Ça serait marrant de voir comment les choses changent au fil des ans. Es wäre lustig zu sehen, wie die Dinge sich im Lauf der Jahre ändern.
La bobine inférieure est déjà de nouveau vide, je dois embobiner du nouveau fil. Die Unterfadenspule ist schon wieder leer, ich muss neuen Faden aufspulen.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !