Exemples d'utilisation de "interprétation des rêves" en français

<>
J'aime, je puis mourir ; j'ai vécu le meilleur et le plus beau des rêves ! Ich liebe, ich kann sterben; ich habe den besten und den schönsten aller Träume gelebt!
Je te souhaite de faire des rêves agréables ! Ich wünsche dir angenehme Träume!
Je n'ai pas d'argent, mais j'ai des rêves. Ich habe kein Geld, aber ich habe Träume.
Personne autant que Freud n'a contribué à la compréhension des rêves. Niemand trug zum Verständnis der Träume so viel bei wie Freud.
Tout peut arriver dans le monde des rêves. In der Welt der Träume kann alles geschehen.
Ce magazine est à destination des adolescents. Dieses Magazin richtet sich an Jugendliche.
La question n'autorise qu'une seule interprétation. Die Frage gestattet nur eine Deutung.
Tu as réalisé tous mes rêves. Du hast all meine Träume wahr werden lassen.
Les bénéfices des agences de voyage sont en forte augmentation. Die Gewinne der Reisegesellschaften stiegen gewaltig.
Cette phrase est susceptible d'une autre interprétation. Dieser Satz kann auch auf eine andere Weise gedeutet werden.
J'espère que tous tes rêves se réaliseront. Ich hoffe, dass alle deine Träume wahr werden.
On ne peut distinguer par leurs apparences les hommes bons des mauvais. Gute Menschen und schlechte Menschen kann man nicht am Aussehen unterscheiden.
L'événement s'est ouvert avec une interprétation émouvante de l'hymne national. Die Veranstaltung wurde mit einer bewegenden Interpretation der Nationalhymne eröffnet.
Il doutait de tout : de lui-même, de son entourage, de ses capacités, de l'avenir, de ses rêves. Er zweifelte an allem: an sich selbst, an seiner Umgebung, an seinen Fähigkeiten, an der Zukunft, an seinen Träumen.
Je n'appelle pas ça de la colonisation. Je l'appelle de l'exploitation systématique des matières premières. Ich nenne es nicht Kolonisierung. Ich nenne es Exploitierung, und zwar eine systematische von Rohstoffen.
C'est la fille de mes rêves. Sie ist das Mädchen meiner Träume.
Tiens le ballon des deux mains. Halt den Ball mit beiden Händen fest.
L'Homme ne peut vivre sans rêves. Der Mensch kann nicht ohne Träume leben.
Les bateaux peuvent s'orienter d'après les signaux lumineux des phares. Die Schiffe können sich an den Lichtsignalen des Leuchtturms orientieren.
Les rêves se sont réalisés. Die Träume wurden wahr.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !