Exemples d'utilisation de "jambe de derrière" en français

<>
Un requin happa la jambe de l'homme. Ein Hai biss dem Mann das Bein ab.
Un chat apparut de derrière le rideau. Eine Katze kam hinter dem Vorhang hervor.
Il se faufila jusqu'à la porte de derrière. Er schlich herum zur Hintertür.
De derrière, on dirait une gamine de lycée, de face, une pièce de musée. Von hinten Lyzeum, von vorne Museum.
Lorsque la pauvreté frappe à la porte de devant, l'amour fuit par celle de derrière. Wenn die Armut an die Vordertür klopft, flüchtet die Liebe durch die Hintertür.
Le garçon entra par la porte de derrière. Der Junge kam durch die Hintertür herein.
Il sortit de derrière le rideau. Er kam hinter dem Vorhang hervor.
Elle a soigné sa jambe cassée. Sie versorgte sein gebrochenes Bein.
Je sais que vous vous cachez derrière le rideau. Ich weiß, dass ihr euch hinter dem Vorhang versteckt.
Un crocodile lui a mordu la jambe. Ein Krokodil hat ihm ins Bein gebissen.
La lune se trouve derrière les nuages. Der Mond ist hinter den Wolken.
Je me suis blessé à la jambe, je ne pouvais plus marcher. Ich habe mich am Bein verletzt, ich konnte nicht mehr laufen.
Il se tenait derrière moi. Er stand hinter mir.
Il s'est cassé la jambe en skiant. Er hat sich beim Skilaufen das Bein gebrochen.
Fermez la porte derrière vous quand vous quittez la pièce. Machen Sie die Tür hinter sich zu, wenn Sie das Zimmer verlassen.
Elle tomba à terre et se brisa la jambe gauche. Sie fiel herunter und brach sich das linke Bein.
Elle s'est fait tatouer des ramures sur le cul pour qu'on distingue son devant de son derrière. Um Verwechslungen ihrer Hinter- und Vorderseite zu vermeiden, ließ sie sich ein Arschgeweih stechen.
Je me suis cassé la jambe. Ich habe mir das Bein gebrochen.
Il traîne constamment toute une bande de jeunes nanas derrière lui, où qu'il apparaisse. Ständig hat er eine ganze Schar junger Frauen im Schlepptau, wenn er irgendwo auftaucht.
Il est tombé et s'est fait mal à la jambe. Er ist hingefallen und hat sich am Bein weh getan.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !