Exemples d'utilisation de "jeunes gens" en français
Plein de jeunes gens vont à l'étranger pendant leurs vacances d'été.
Viele junge Leute gehen während ihrer Sommerferien ins Ausland.
Les jeunes gens sont normalement pleins d'énergie.
Junge Menschen sind normalerweise voller Energie.
Les jeunes gens ont tendance à aller trop loin.
Junge Menschen neigen dazu, Dinge zu weit zu treiben.
Les jeunes gens aspirent à se rendre à l'étranger.
Junge Menschen sehnen sich danach, ins Ausland zu gehen.
De nombreux jeunes gens au Japon mangent du pain au petit déjeuner.
Viele Jugendliche in Japan essen Brot zum Frühstück.
J'étais stupéfait d'apprendre que de moins en moins de jeunes gens peuvent écrire en écriture cursive.
Ich war verblüfft, als ich erfuhr, dass immer weniger junge Menschen Schreibschrift schreiben können.
L'intérêt pour les choses importantes disparaît de plus en plus chez les jeunes gens : donc la démocratie, l'entente entre les peuples, et surtout l'orthographe.
Den jüngeren Leuten kommt zunehmend das Interesse an wichtigen Dingen abhanden: also Demokratie, Völkerverständigung und vor allem Rechtschreibung.
Maintes gens ne font rien, mais elles le font d'une manière fascinante.
Manche Menschen tun nichts, - aber sie tun es auf eine faszinierende Weise.
Le père rappela à l'ordre ses jeunes fils qui faisaient les fous.
Der Vater ermahnte sein herumtollendes Söhnchen.
Les gens sollicitent tes critiques mais ne désirent que des compliments.
Leute bitten Dich um Kritik, möchten aber nur Lob.
Le fait qu'il y ait davantage de jeunes cons ne prouve pas qu'il n'y a pas de vieux cons, au contraire...
Die Tatsache, dass es mehr junge Deppen gibt, beweist nicht, dass es keine alten gäbe, im Gegenteil...
Il y a des gens qui apprécient la viande de tortue, mais je n'eus pas le courage d'en manger.
Es gibt Personen, die Schildkrötenfleisch schätzen, aber ich hätte nicht den Mut, es zu essen.
Les boissons et la nourriture étaient servies avec une telle profusion au mariage que les jeunes mariés commencèrent à se demander s'ils n'auraient pas dû inviter plus de convives.
Essen und Trinken wurden bei der Hochzeit in solch einem Überfluss serviert, dass Braut und Bräutigam begannen, sich zu fragen, ob sie nicht mehr Gäste einladen hätten sollen.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité