Exemples d'utilisation de "jungen Leuten" en allemand
Ich sage den jungen Leuten: das Fest ist das Leben. Das Leben ist dein Gesicht!
Je dis aux jeunes : la fête, c'est la vie. La vie, c'est ton visage !
Die Verbreitung der Nutzung des Internets hat eine neue Generation von jungen Leuten hervorgebracht.
La prolifération de l'utilisation d'Internet a donné naissance à une nouvelle génération de jeunes.
Viele von jungen Leuten erstellte Webseiten beeindrucken mehr durch ihr Aussehen als durch ihren Inhalt.
De nombreux sites web réalisés par des jeunes impressionnent davantage par leur aspect, que par leur contenu.
Lass ihn sich nicht mit dieser Art von Jungen herumtreiben!
Ne le laisse pas traîner avec cette sorte de garçons !
Immer wenn ich in Paris bin, gehe ich zum Sacré-Cœur und setze mich dort auf die Stufen, um den Leuten beim Singen und Musikmachen zu lauschen.
À chaque fois que je vais à Paris, je vais au Sacré-cœur m'asseoir sur les marches pour écouter les gens chanter, jouer de la musique.
Die Gewalt lebt davon, dass sie von anständigen Leuten nicht für möglich gehalten wird.
La violence repose sur le fait que les gens convenables ne la tiennent pas pour possible.
Die beiden Jungen sehen sich ähnlicher als ich dachte.
Les deux garçons se ressemblent plus que je ne le pensais.
Den jüngeren Leuten kommt zunehmend das Interesse an wichtigen Dingen abhanden: also Demokratie, Völkerverständigung und vor allem Rechtschreibung.
L'intérêt pour les choses importantes disparaît de plus en plus chez les jeunes gens : donc la démocratie, l'entente entre les peuples, et surtout l'orthographe.
Er hat den jungen Mann unter Einsatz seines Lebens vor dem Ertrinken gerettet.
Il a sauvé le jeune homme de la noyade au péril de sa propre vie.
Wie bei jungen Mädchen üblich, mag Alice sehr gerne Schokolade.
Comme il est habituel chez les jeunes filles, Alice aime beaucoup le chocolat.
Das kleine Mädchen gab dem Jungen, der ihm eine Blume brachte, ein Küßchen.
La petite fille fit un bisou au garçon qui venait de lui offrir une fleur.
Du solltest dich mit Leuten zusammentun, die du für vertrauenswürdig hältst.
Tu devrais t'associer à des gens à qui tu fais confiance.
Er erwischte einen Jungen, wie er ihm gerade seine Uhr stahl.
Il attrapa un garçon en train de lui voler sa montre.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité