Exemples d'utilisation de "laisser tranquille" en français
Nous avons décidé de le laisser tranquille un moment.
Wir haben uns entschlossen, ihn eine Zeitlang in Ruhe zu lassen.
C'était inconscient de ta part de laisser la clef dans la voiture.
Es war leichtsinnig von dir, den Schlüssel im Auto zu lassen.
Mon rêve est de mener une vie tranquille à la campagne.
Mein Traum ist, ein ruhiges Leben auf dem Lande zu führen.
La vie à la campagne est très tranquille comparée à la vie en ville.
Das Leben auf dem Lande ist sehr ruhig, verglichen mit dem in der Stadt.
Oh, c'est tranquille. Se perd au fond des roches, l'appel des grillons.
Oh, es ist Stille. Tief dringt in den Felsen ein der Ruf der Grillen.
Une atroce torture et méthode d'exécution consiste à placer la victime au-dessus d'une pousse de bambou et de laisser pousser la plante au travers.
Eine grausame Folter- und Hinrichtungsmethode besteht darin, das Opfer über einem Bambussprößling zu fixieren und die Pflanze durch ihn hindurch wachsen zu lassen.
Tu peux rester ici si tu veux, aussi longtemps que tu restes tranquille.
Solange du dich ruhig verhältst, kannst du, wenn du möchtest, hierbleiben.
Sois-en bien tranquille ! Je ne veux te charger d'aucun reproche !
Doch still davon! Ich will mit keinem Vorwurf dich beladen.
Mon rêve est de vivre une vie tranquille à la campagne.
Mein Traum ist, ein ruhiges Leben auf dem Lande zu führen.
Non, je ne peux pas vous laisser entrer, il y a une personne de trop.
Nein, ich kann Sie nicht reinlassen, es ist eine Person zuviel.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité