Exemples d'utilisation de "langue difficile" en français
Je ne comprends pas le néerlandais. C'est une langue difficile.
Ich kann kein Niederländisch. Es ist schwierig.
On dit que l'italien est une langue très difficile.
Man sagt, Italienisch sei eine sehr schwere Sprache.
Plus on vieillit, plus il est difficile d'apprendre une nouvelle langue.
Je älter du wirst, desto schwieriger wird es, eine neue Sprache zu lernen.
Il est difficile de traduire un poème dans une autre langue.
Es ist schwierig, ein Gedicht in eine andere Sprache zu übersetzen.
Il est difficile de vous distinguer de votre frère.
Es ist schwer, Sie von Ihrem Bruder zu unterscheiden.
Je trouvais difficile d'être gentil envers les autres.
Ich fand es schwierig, nett zu den anderen zu sein.
Quelques verres de vin peuvent redonner parole à la langue.
Ein paar Gläser Wein können die Zunge lösen.
Pour se disputer aussi, on a besoin d'une langue commune.
Auch für Streit braucht man eine gemeinsame Sprache.
Or il s'agit ici d'un manuscrit d'une longueur considérable, réalisé avec soin et manifestement écrit par une main experte, si bien qu'il était difficile de le considérer comme un simple amusement ou bien comme le résultat de l'ennui de l'auteur inconnu.
Hierbei aber handelte es sich um ein Manuskript von beachtlicher Länge, sorgfältig ausgeführt und offenbar mit geübter Hand geschrieben, so dass es schwerfiel, es als bloße Spielerei oder als Resultat der Langeweile des unbekannten Verfassers anzusehen.
Nous avions demandé à des spécialistes de réaliser une étude objective sur le problème de langue dans un contexte de communication internationale.
Wir baten Fachleute um eine objektive Erforschung der Sprachprobleme in der internationalen Kommunikation.
Il est difficile de prévoir les résultats de l'élection.
Es ist schwierig, den Ausgang der Wahl vorherzusehen.
Il est souvent très difficile de comprendre son écriture, et c'est la preuve qu'il est médecin.
Es ist oft sehr schwierig, seine Schrift zu verstehen, und das beweist, dass er Arzt ist.
Certains emploient une langue commune pour dissimuler une aventure.
Einige benutzen eine gemeinsame Sprache, um eine Affäre zu verschweigen.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité