Exemples d'utilisation de "message de détresse" en français

<>
J'ai un message de votre père pour vous. Ich habe eine Nachricht von Ihrem Vater für Sie.
Au commencement de la rencontre, on a lu un message de salutation du président. Zu Beginn des Treffens wurde eine Grußbotschaft des Präsidenten verlesen.
Il dut mémoriser la totalité du message. Er musste sich die ganze Nachricht einprägen.
Tu comprendras notre détresse lorsque tu auras entendu notre histoire. Du wirst unsere eigene Hilflosigkeit erkennen, wenn du unsere Geschichte gehört hast.
J'ai un message pour toi de sa part. Ich habe eine Nachricht für dich von ihr.
La famine plongea les gens dans une grande détresse. Die Hungersnot brachte die Menschen in schwere Bedrängnis.
Téléphones-lui si le message est important. Ruf ihn an, wenn die Nachricht wichtig ist.
Nous avons surmonté le premier obstacle avec peine et détresse. Wir haben das erste Hindernis mit Mühe und Not überwunden.
Comme je le vois demain, je peux lui transmettre un message, si vous voulez. Da ich ihn morgen sehe, kann ich ihm eine Nachricht überbringen, wenn Sie möchten.
"Voulez-vous laisser un message ?" "Non, merci". "Möchten Sie eine Nachricht hinterlassen?" "Nein, danke."
Laisse-moi un message sur le répondeur. Hinterlasse mir eine Nachricht auf dem Anrufbeantworter.
Voudriez-vous laisser un message ? Möchten Sie eine Nachricht hinterlassen?
Il n'a pas laissé de message. Er hat keine Nachricht hinterlassen.
Envoie-moi un message quand tu as des problèmes. Wenn du Probleme hast, schick mir eine Nachricht.
Veuillez laisser un message après le signal sonore ou bien nous jeter des bonbons dans la boîte aux lettres. Bitte hinterlassen Sie eine Nachricht nach dem Piepton oder werfen Sie uns Bonbons in den Briefkasten.
Peut-être les athées devraient-ils aussi commencer à sonner aux portes pour annoncer aux gens leur heureux message. Vielleicht sollten Atheisten auch anfangen, an fremden Haustüren zu klingeln, um den Leuten ihre frohe Botschaft zu verkünden.
Voulez-vous lui laisser un message ? Wollen Sie ihm eine Nachricht hinterlassen?
Votre message doit contenir au moins dix caractères. Ihre Nachricht muss mindestens zehn Buchstaben enthalten.
Puis-je laisser un message ? Kann ich eine Nachricht hinterlassen?
Il y a un message urgent pour vous. Da ist eine dringende Nachricht für Sie.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !