Exemples d'utilisation de "mise" en français avec la traduction "beginnen"

<>
Après sa mise à la retraite, il commença à jardiner. Nach der Pensionierung begann er mit der Gartenarbeit.
Elle se mit à chanter. Sie begann zu singen.
Il se mit à neiger. Es begann zu schneien.
Le garçon se mit à pleurer. Der Junge begann zu weinen.
Le bébé s'est mis à pleurer. Das Baby begann zu weinen.
Ils se mirent à rire tous ensemble. Plötzlich begannen sie alle gemeinsam zu lachen.
Les gens se mirent debout et commencèrent à chanter. Die Leute standen auf und begannen zu singen.
Laissée seule, la petite fille se mit à pleurer. Als sie alleingelassen wurde, begann das kleine Mädchen zu weinen.
Il prit son crayon et se mit à écrire. Er nahm seinen Bleistift und begann zu schreiben.
L'automne arriva et les feuilles se mirent à tomber. Es wurde Herbst und das Laub begann zu fallen.
L'orchestre se mit à jouer de la musique nostalgique. Das Orchester begann, nostalgische Musik zu spielen.
Son plaisir était tel, qu'elle se mit à danser. Ihre Freude war so groß, dass sie begann zu tanzen.
Nous étions à peine revenus qu'il se mit à pleuvoir. Wir waren kaum zurückgekehrt, als es zu regnen begann.
J'avais à peine commencé qu'il se mit à pleuvoir. Ich hatte gerade angefangen, als es zu regnen begann.
Nous avions à peine commencé lorsqu'il se mit à pleuvoir. Wir hatten gerade erst begonnen, als es zu regnen anfing.
Il se mit à neiger violemment, comme je descendais du train. Es begann heftig zu schneien, als ich aus dem Zug stieg.
Cet enfant s'est mis à pleurer à la vue du chien. Dieses Kind begann zu weinen, als es den Hund sah.
Si on raconte un mensonge suffisamment de fois, on se met à le croire. Wenn man eine Lüge oft genug erzählt, beginnt man, sie zu glauben.
Le linguiste déplorait désespérément mon ignorance et se mit à m'enseigner l'histoire de l'araméen. Der Sprachwissenschaftler beklagte verzweifelt meine Unwissenheit und begann, mich die Geschichte des Aramäischen zu lehren.
À cet instant, elle se mit à pleurer et ne put se calmer pendant un long moment. In diesem Augenblick begann sie zu weinen und konnte sich lange nicht beruhigen.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !