Exemples d'utilisation de "missile à courte portée" en français

<>
La vie est courte, mais un sourire ne prend qu'une seconde. Das Leben ist kurz, aber ein Lächeln dauert nur eine Sekunde.
Cette arme a une portée de 300 mètres. Dieses Gewehr hat eine Reichweite von dreihundert Metern.
Les gens disent que la vie est courte. Die Leute sagen, das Leben sei kurz.
Ce qui n'est pas à portée de main, que l'on ne peut pas trouver à deux heures du matin, on ne le possède pas. Was nicht griffbereit ist, was man nicht nachts um zwei Uhr finden kann, das besitzt man nicht.
Que la vie est courte, vraiment ! Wie kurz das Leben doch ist!
La victoire semblait à portée. Der Sieg schien zum Greifen nahe.
La vie est assez courte pour ne pas désespérer de tes quelques défaites. Das Leben ist kurz genug - darum verzweifle nicht bei deinen wenigen Niederlagen.
Mettez-le hors de portée des enfants. Verstauen Sie es außer Reichweite von Kindern.
Les gens ont la mémoire courte. Die Leute haben ein kurzes Gedächtnis.
Il est le plus grand scientifique que la Terre ait portée. Er ist der größte Wissenschaftler, den die Erde je gesehen hat.
Je n'aurais pas trouvé une explication aussi courte. Mir wäre so eine kurze Erklärung nicht eingefallen.
Ce médicament doit être conservé hors de portée des enfants. Dieses Arzneimittel ist für Kinder unzugänglich aufzubewahren.
Cette histoire est suffisamment courte pour être lue en une heure. Diese Geschichte ist kurz genug, um in einer Stunde gelesen zu werden.
Reste à portée de main s'il te plaît. Bitte bleib in Reichweite.
De plus en plus de gens font cloner les animaux de compagnie qu'ils apprécient. La durée de vie d'un chat ou d'un chien étant limitée, ils ont ainsi l'impression de le faire durer. La durée de vie d'un clone est en fait encore plus courte. Immer mehr Leute lassen Haustiere, die sie schätzen, klonen. Da die Lebensdauer einer Katze oder eines Hundes begrenzt ist, bekommen sie so den Eindruck, diese zu verlängern. Tatsächlich ist die Lebensdauer eines Klons noch kürzer.
La guerre en Europe fut portée en Afrique. Der Krieg in Europa wurde auf Afrika übertragen.
Il reprit le travail après une courte pause. Er fing nach einer kurzen Pause wieder an, zu arbeiten.
Gardez le médicament hors de portée des enfants. Bewahren Sie dieses Medikament außer Reichweite von Kindern auf.
Le plaisir fut de courte durée. Es war ein kurzes Vergnügen.
La jupe n'est-elle pas trop courte ? Ist der Rock nicht zu kurz?
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !