Exemples d'utilisation de "période de croissance" en français
Sarkozy a défendu un modèle de croissance durable.
Sarkozy verteidigte ein Modell des nachhaltigen Wachstums.
L'homme préhistorique savait qu'en période de famine, les maigres périssent avant les gros.
Der prähistorische Mensch wusste, dass während nahrungsloser Zeiten die Dünnen früher zugrunde gehen als die Dicken.
Le temps change très souvent à cette période de l'année.
Das Wetter ändert sich sehr oft zu dieser Jahreszeit.
Nous nous sommes accordés sur des prix fixes pour une période de trois ans à compter de la signature du contrat.
Wir haben uns auf feste Preise für die Dauer von drei Jahren ab Vertragsunterzeichnung geeinigt.
Le Frison oriental connaît une période de rut tout au long de l'année.
Der Ostfriese hat ganzjährig Brunftzeit.
Une période de sécheresse explique la maigre récolte.
Eine Dürreperiode ist für die schlechte Ernte verantwortlich.
Le printemps est une période de l'année dangereuse : les arbres bourgeonnent, la forêt tire au vert, les ratons laveurs pullulent et le soleil cogne.
Der Frühling ist eine gefährliche Jahreszeit: die Bäume schlagen aus, der Salat schießt, die Waschbären werfen und die Sonne sticht.
La période de Noël avec son givre et son froid, ne raidit malheureusement que les doigts.
Die Weihnachtszeit mit Frost und Reif, macht leider nur die Finger steif.
Qu'il neige à cette période de l'année est inhabituel.
Dass es zu dieser Jahreszeit schneit, ist ungewöhnlich.
La longue période de chaleur laissa les plantes desséchées.
Die lange Hitzedauer ließ die Pflanzen vertrocknen.
Nous devons vous signaler que la période de garantie a expiré
Wir müssen darauf hinweisen, dass die Garantiefrist abgelaufen ist
Sur le marché chinois de l'importation automobile, on voit des signes d'une légère croissance.
Auf dem chinesischen Autoimportmarkt zeigen sich Anzeichen für ein leichtes Wachstum.
En Chine aussi, du verre est extrait des tombes de la période des royaumes combattants.
Auch in China werden in Gräbern aus der Zeit der streitenden Reiche Glas ausgegraben.
Nous savons comment l'alimentation influence la croissance.
Wir wissen, wie die Ernährung das Wachstum beeinflusst.
Avant son retour sur la scène politique, il avait dû observer une longue période d'opprobre.
Vor seiner Rückkehr auf die politische Bühne hätte er eine längere Schamfrist einhalten sollen.
On emploie le paillis comme couverture protectrice du sol, sous laquelle la croissance des adventices est réprimée.
Mulch verwendet man als schützende Bodenabdeckung, die unter anderem das Wachstum von Unkraut unterdrückt.
Un enfant en pleine croissance qui n'a pas beaucoup d'énergie a peut-être besoin de soins médicaux.
Ein Kind mitten im Wachstum, das nicht voller Energie steckt, braucht vielleicht ärztliche Hilfe.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité