Exemples d'utilisation de "parce que" en français
Parce que tu travailles trop, tu es toujours fatigué.
Weil du zu viel arbeitest, bist du immer müde.
Je suis devenu catholique parce que je suis extrêmement pessimiste.
Ich bin katholisch geworden, weil ich äußerst pessimistisch bin.
Il a admis le crime parce que les remords le tourmentaient.
Er hat das Verbrechen zugegeben, weil ihn die Gewissensbisse quälten.
J'ai dormi trop longtemps parce que j'ai veillé tard.
Ich habe verschlafen, weil ich lange aufgeblieben bin.
La voiture eut un accident parce que le conducteur était imprudent.
Das Auto verunglückte weil der Fahrer unvorsichtig war.
"Pourquoi ne viens-tu pas ?" "Parce que je ne veux pas."
"Wieso kommst du nicht?" "Weil ich nicht will."
Je demandais seulement, parce que je pensais que tu le saurais.
Ich fragte nur, weil ich dachte, du würdest es wissen.
"Pourquoi tu n'y vas pas ?" "Parce que je ne veux pas."
"Wieso gehst du nicht?" "Weil ich nicht will."
Je vais à l'école, parce que je voudrais apprendre quelque chose.
Ich gehe zur Schule, weil ich etwas lernen möchte.
J'ai faim parce que je n'ai pas mangé à midi.
Ich habe Hunger, weil ich nicht zu Mittag gegessen habe.
Les ours blancs sont blancs parce que ce sont de vieux ours.
Die Eisbären sind weiß, weil es alte Bären sind.
Maintenant mon épouse dort parce que je traduis des phrases dans Tatoeba.
Jetzt schläft meine Frau, weil ich Sätze in Tatoeba übersetze.
Le navire donne de la gîte parce que la cargaison a glissé.
Das Schiff hat Schlagseite, weil die Ladung verrutscht ist.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité