Exemples d'utilisation de "weil" en allemand

<>
Weil es zu groß ist. Parce que c'est trop grand.
Ich blieb im Haus, weil es regnete. Je suis resté à l'intérieur car il pleuvait.
Weil du müde bist, musst du ausruhen Puisque tu es fatigué, tu dois te reposer.
Ich verschlief, weil mein Wecker nicht klingelte. J'ai continué à dormir parce que mon alarme n'a pas sonné.
Sie konnte nicht kommen, weil sie krank war. Elle ne put venir car elle était malade.
Weil ihr müde seid, müsst ihr ausruhen. Puisque vous êtes fatigués, vous devez vous reposer.
Ich hungere, weil ich nicht gefrühstückt hatte. J'ai faim, parce que je n'avais pas pris de petit déjeuner.
Ich muss gehen, weil draußen jemand auf mich wartet. Je dois y aller car quelqu'un m'attend dehors.
Ich esse Obst, weil ich Hunger habe. Je mange des fruits parce que j'ai faim.
Er kommt nicht zur Arbeit, weil er krank ist. Il ne vient pas au travail car il est malade.
Ich trinke Wasser, weil ich durstig bin. Je bois de l'eau parce que j'ai soif.
Ich konnte den Wasserhahn nicht benutzen, weil er kaputt war. Je ne pus faire usage du robinet car il était cassé.
Das ist, weil du nicht allein sein willst. C'est parce que tu ne veux pas être seul.
Er hat das nicht gegessen, weil er keine Karotten mag. Il ne l'a pas mangé car il n'aime pas les carottes.
Das Auto verunglückte weil der Fahrer unvorsichtig war. La voiture eut un accident parce que le conducteur était imprudent.
Ich musste mein Fahrrad schieben, weil ich einen Platten hatte. J'ai dû pousser mon vélo, car j'avais un pneu à plat.
Ich habe verschlafen, weil ich lange aufgeblieben bin. J'ai dormi trop longtemps parce que j'ai veillé tard.
Du darfst es nicht berühren, weil es sehr zerbrechlich ist. Tu ne dois pas le toucher car c'est très fragile.
"Wieso gehst du nicht?" "Weil ich nicht will." "Pourquoi tu n'y vas pas ?" "Parce que je ne veux pas."
Du kannst kein Meerwasser trinken, weil es zu salzig ist. Tu ne peux pas boire l'eau de mer car elle est trop salée.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !