Exemples d'utilisation de "porter juste" en français

<>
Chacun doit porter une cravate à la fête. Bei der Party soll jeder eine Krawatte tragen.
Vous avez presque deviné juste. Sie haben fast richtig geraten.
Je ne peux pas porter seul cette valise. Ich kann diesen Koffer nicht alleine tragen.
Il a pris le premier train et est arrivé juste à temps. Er hat den ersten Zug genommen und ist gerade rechtzeitig angekommen.
La cour d'appel a confirmé hier l'ordonnance de référé interdisant à mon mari de porter mes culottes. Das Berufungsgericht hat gestern die einstweilige Verfügung bestätigt, die meinem Ehemann untersagt, meine Schlüpfer zu tragen.
Elle avait deviné juste. Sie hatte richtig geraten.
Même une aristocrate pourrait porter ces bijoux éclatants, les jours de fête. Selbst eine adlige Dame könnte an Feiertagen diesen glänzenden Schmuck tragen.
J'ai juste commencé. Ich habe gerade angefangen.
Je lui ai fait porter la valise. Ich ließ ihn den Koffer tragen.
C'est juste à dix minutes de marche d'ici. Es ist nur zehn Minuten Fußweg von hier entfernt.
La boîte est trop lourde à porter. Diese Kiste ist zu schwer, um sie zu tragen.
Je voulais juste vérifier mon courrier électronique. Ich wollte gerade meine E-Mails abrufen.
Veuillez faire porter mes bagages à la gare ! Lassen Sie mein Gepäck bitte zum Bahnhof bringen!
C'est juste avant que le soleil ne se lève que la nuit est la plus noire. Kurz bevor die Sonne aufgeht, ist die Nacht am dunkelsten.
Le coffre est lourd. Je ne peux pas le porter. Der Koffer ist schwer. Ich kann ihn nicht tragen.
Je suis juste curieuse. Ich bin einfach nur neugierig.
Il fait encore trop froid pour porter un short. Es ist noch zu kalt, um Shorts zu tragen.
La ligne est juste occupée. Veuillez rester en ligne. Die Leitung ist gerade besetzt. Bitte bleiben Sie dran.
Les soucis font porter de grandes ombres aux petites choses. Sorgen lassen kleine Dinge große Schatten werfen.
Je n'ai pas extraordinairement faim quand on pense que j'ai juste mangé une tranche de pain de toute la journée. Ich bin nicht besonders hungrig, wenn man bedenkt, dass ich den ganzen Tag über lediglich eine Scheibe Brot gegessen habe.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !