Exemples d'utilisation de "pris de vertige" en français

<>
Je souffre de vertige. Ich habe Höhenangst.
Comme je n'ai pas pris de petit déjeuner, j'ai très faim maintenant. Weil ich nicht gefrühstückt habe, bin ich jetzt sehr hungrig.
Il fut exclu de l'équipe parce qu'il avait pris de la drogue. Er wurde aus dem Team geworfen, weil er Drogen genommen hatte.
Je n'ai pas encore pris de petit déjeuner. Ich habe noch nicht gefrühstückt.
J'ai faim, parce que je n'avais pas pris de petit déjeuner. Ich hungere, weil ich nicht gefrühstückt hatte.
J'ai souvent été pris de désespoir. Oft packte mich die Verzweiflung.
Qu'est-ce qui m'a pris de me lever à 5h du matin... Was hat mich geritten, um 5 Uhr morgens aufzustehen...
Il a pris de mauvaises manières. Er war von Bosheit durchdrungen.
Ils ont pris de la nourriture et des vêtements. Sie nahmen sich zu essen und Kleidung.
Il a pris le premier train et est arrivé juste à temps. Er hat den ersten Zug genommen und ist gerade rechtzeitig angekommen.
« Pour être franc, j'ai le vertige » « Tu es un trouillard ! » "Um die Wahrheit zu sagen, ich habe Höhenangst." "Du bist ein Angsthase!"
J'ai pris un bain et bu toute une cruche de bière. Ich nahm ein Bad und trank einen ganzen Krug Bier.
J'avais toujours le vertige. Mir war immer noch schwindlig.
J'ai pris cette photo il y a une semaine. Ich habe das Foto vor einer Woche geschossen.
Il a pris du poison par erreur. Er hat irrtümlich Gift genommen.
Nous avons pris notre voiture en location-vente. Elle appartient en réalité encore à la banque. Wir haben unser Auto geleast. Es gehört im Grunde noch der Bank.
J'ai pris un taxi parce qu'il pleuvait. Ich nahm ein Taxi, da es regnete.
Savez-vous qui a pris l'appel ? Wissen Sie, wer den Anruf angenommen hat?
Elle a pris la mouche. Sie spielt die beleidigte Leberwurst.
J'ai pris un ordinateur avec un écran mat car je trouve que cela me fatigue moins les yeux. Ich habe einen Computer mit einem matten Bildschirm genommen, da ich finde, dass das weniger ermüdend für die Augen ist.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !