Exemples d'utilisation de "propositions de paix" en français

<>
Les pourparlers de paix ont de nouveau échoué. Die Friedensgespräche sind erneut gescheitert.
Ils signèrent le traité de paix. Sie unterzeichneten den Friedensvertrag.
Une colombe est un symbole de paix. Eine Taube ist ein Friedenssymbol.
Dans tous les accords de paix, les hommes d'État s'assurent que tout soit fait pour éviter qu'une guerre n'éclate jamais de nouveau. Dans les traités de paix, en revanche, ils en mettent chaque fois de nouveaux ferments. Bei jedem Friedensschluss versichern die Staatsmänner, dass alles getan werde, um zu verhindern, dass jemals wieder ein Krieg ausbräche. In den Friedensverträgen aber legen sie jedes Mal neue Keimzellen dazu.
En 1978 un traité de paix fut signé entre le Japon et la Chine. 1978 wurde ein Friedensvertrag zwischen Japan und China unterzeichnet.
C'est une ébauche du traité de paix. Dies ist ein Entwurf des Friedensvertrages.
La colombe est un symbole de paix célèbre. Die Taube ist ein berühmtes Friedenssymbol.
Ses propositions furent adoptées à la réunion. Seine Vorschläge sind in der Sitzung angenommen worden.
Je souhaiterais que tous les hommes aiment la paix ! Ich wünschte, alle Menschen liebten den Frieden!
En règle générale, il est simple de critiquer mais difficile de faire des propositions alternatives. In aller Regel ist es einfach zu kritisieren, aber schwierig, alternative Vorschläge zu machen.
Laissez-moi en paix ! Lassen Sie mich in Ruhe!
L'écho positif à nos propositions a dépassé nos espoirs les plus audacieux. Die positive Resonanz auf unsere Vorschläge übertraf die kühnsten Erwartungen.
La rencontre au sommet a contribué à la paix du monde. Das Gipfeltreffen trug zum Weltfrieden bei.
Le monde entier désire la paix. Die ganze Welt wünscht sich Frieden.
Foutez-moi la paix ! Lass mich in Ruhe.
On ne peut avoir la paix que lorsqu'on l'accorde. Frieden kannst du nur haben wenn du ihn gibst.
Nous espérons la paix. Wir hoffen auf Frieden.
Notre pays désire seulement la paix. Unser Land wünscht sich nur Frieden.
Paix à ses cendres ! Friede seiner Asche!
Nous vivons en paix depuis plus de quarante ans. Wir leben seit über vierzig Jahren in Frieden.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !