Exemples d'utilisation de "quitté" en français
Notre Professeur à récemment quitté l'université.
Unsere Professorin hat die Universität vor kurzem verlassen.
Byron a quitté l'Angleterre et il ne reviendra plus jamais.
Byron verließ England. Er sollte nie wieder zurückkehren.
À peine avais-je quitté la maison, qu'il commença à pleuvoir.
Kaum hatte ich das Haus verlassen, als es anfing zu regnen.
À peine avais-je quitté le magasin, que je rencontrai mon professeur.
Kaum hatte ich den Laden verlassen, da traf ich meinen Lehrer.
À peine avais-je quitté la maison, qu'il se mit à pleuvoir.
Kaum hatte ich das Haus verlassen, als es anfing zu regnen.
J'avais à peine quitté la maison lorsqu'il se mit à fortement pleuvoir.
Ich hatte kaum das Haus verlassen, als es anfing heftig zu regnen.
Tom se rappelle encore de la douleur qui l'a envahi lorsque Mary l'a quitté.
Tom kann sich immer noch an den Schmerz erinnern, der ihn überkam, als Mary ihn verlassen hatte.
Il a quitté sa femme et s'est mis en ménage avec une femme moitié plus jeune.
Er hat seine Frau verlassen und ist mit einer halb so alten Frau zusammengezogen.
Didi, qui ne vit que pour le stoner rock, a aujourd’hui quitté le groupe, dont il ne peut plus tolérer le penchant récent pour le rock psychédélique.
Didi, der nur für den Stoner Rock lebt, hat heute die Band verlassen, deren kürzliche Hinwendung zum Psychedelic Rock er nicht mehr ertragen kann.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité