Exemples d'utilisation de "revenir sur ma décision" en français

<>
Je voudrais revenir sur ma déclaration précédente. Ich würde gerne meine vorhergehende Erklärung widerrufen.
On m'a avancé cinq cents dollars sur ma paye. Mir wurden hundert Dollar Vorschuss gewährt.
Je lui ai envoyé une lettre pour lui faire savoir ma décision. Ich habe ihm einen Brief geschickt, um ihm meine Entscheidung mitzuteilen.
Suite au vol de mon porte-feuille j'ai appelé ma banque pour faire opposition sur ma carte bancaire. Nach dem Diebstahl meines Geldbeutels habe ich meine Bank angerufen, um meine Bankkarte sperren zu lassen.
Advienne que pourra, je ne changerai pas ma décision. Komme was wolle, ich werde meine Entscheidung nicht ändern.
Je suis trop focalisée sur ma carrière. Ich bin zu sehr auf meine Karriere konzentriert.
Ma décision d'étudier à l'étranger a surpris mes parents. Mein Entschluss, im Ausland zu studieren, überraschte meine Eltern.
Elle posa sa tête sur ma poitrine pour écouter les battements de mon cœur. Sie legte ihren Kopf auf meine Brust, um meinen Herzschlag zu hören.
J'ai pris ma décision. Ich habe meine Entscheidung getroffen.
Il y a beaucoup de choses que tu ne sais pas sur ma personnalité. Es gibt viele Dinge über meine Persönlichkeit, die du nicht weißt.
Peu importe ce qu'il dira, j'ai pris ma décision. Egal was er sagen wird, ich habe meine Entscheidung getroffen.
Je suis trop focalisé sur ma carrière. Ich bin zu sehr auf meine Karriere konzentriert.
Ne t'inquiète pas ! Même si je bois, ça n'a aucun effet sur ma capacité à conduire. Keine Sorge! Selbst wenn ich trinke, hat das keinerlei Einfluss auf meine Fahrtüchtigkeit.
Bien que je n'aie pas de diplôme universitaire, je suis parvenu à un poste extraordinaire à l'Académie Royale des Sciences de Suède et je peux même participer à la décision sur le prix Nobel. Obwohl ich kein Universitätsdiplom habe, brachte ich es dennoch zu einem außergewöhnlichen Posten in der Königlich Schwedischen Akademie der Wissenschaften, und kann sogar über den Nobelpreis mitentscheiden.
La décision est irrévocable. Die Entscheidung ist definitiv.
Il va revenir bientôt. Er wird bald zurückkommen.
Sois sur tes gardes ! Sei auf der Hut!
La décision du juge est irrévocable. Die Entscheidung des Richters ist endgültig.
Nous ne pouvons revenir en arrière. Wir können nicht zurück.
Un banc se trouve sur le balcon. Auf dem Balkon ist eine Bank.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !