Exemples d'utilisation de "savoir" en français

<>
Nous devons savoir. Nous saurons. Wir müssen wissen. Wir werden wissen.
J'aimerais savoir parler anglais. Ich wünschte, ich könnte Englisch sprechen.
Merci de me laisser savoir Danke für mich kennen lassen
J'ai le droit de savoir la vérité. Ich habe das Recht die Wahrheit zu erfahren.
Veux-tu vraiment le savoir ? Willst du es wirklich wissen?
Personne ne peut tout savoir. Niemand kann alles wissen.
Tom faisait semblant de ne pas savoir la réponse. Tom tat so als kenne er die Antwort nicht.
Remplis le formulaire suivant pour savoir qui tu as pu être dans ta vie antérieure. Fülle das folgende Formular aus, um zu erfahren, wer du in deinem vorigen Leben gewesen sein könntest.
Jeff semble savoir où elle est. Jeff scheint zu wissen, wo sie ist.
Pour commander, il faut savoir obéir Wer befehlen will, muss gehorchen können
Vous apprendrez tout ce que vous devez savoir sur notre site web http://www.exemple.com. Auf unserer Website http://www.example.com erfahren Sie alles, was sie wissen müssen.
Je vous fais savoir plus tard. Ich lasse es Sie später wissen.
Comment pourrais-je ne pas le savoir ? Wie könnte ich es nicht wissen?
Si tu veux savoir ce qu'est l'absolution alors je te conseille de changer ta vie radicalement. Wenn du erfahren willst, was Absolution ist, dann rate ich dir, dein Leben radikal zu ändern.
D'où veux-tu savoir cela ? Woher willst du das wissen?
Faites-nous savoir si vous pouvez venir. Teilt uns mit, ob ihr kommen könnt.
Les traducteurs allemands, toujours en retard, n'avaient pas encore traduit cette phrase et Tom et Mary s'inquiétaient de savoir s'ils devraient passer par une autre traduction pour atteindre la phrase en lojban. Die deutschen Übersetzer, immer spät dran, hatten diesen Satz noch nicht übersetzt, und Tom und Mary versuchten zu erfahren, ob sie über eine andere Übersetzung gehen sollten, um den Satz in Lojban zu erreichen.
J'aimerais vraiment beaucoup le savoir. Ich würde das wirklich sehr gerne wissen.
Il faut apprendre à obéir pour savoir commander Wer befehlen will, muss gehorchen können
Avec le savoir, croît le doute. Mit dem Wissen wächst der Zweifel.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !