Ejemplos del uso de "se faire mal" en francés

<>
Tom s'est fait mal. Tom hat sich weh getan.
Ma tête me fait mal. Mein Kopf tut weh.
Il est tombé et s'est fait mal à la jambe. Er ist hingefallen und hat sich am Bein weh getan.
Mon corps est douloureux, ma tête me fait mal, j'ai été éprouvé de diverses manières. Mein Körper schmerzt, mein Herz tut weh, ich werde auf verschiedene Arten geprüft.
En mangeant de la glace, mes dents m'ont fait mal. Il se pourrait que j'aie des caries. Als ich Eis gegessen habe, haben mir die Zähne weh getan. Womöglich habe ich Karies.
Quel œil te fait mal ? Welches Auge tut dir weh?
Mon épaule me fait mal. Meine Schulter tut mir weh.
Quel œil vous fait mal ? Welches Auge tut Ihnen weh?
Est-ce que ça fait mal ? Tut das weh?
Qu'est ce qui te fait mal ? Was tut dir weh?
Il y a environ quatre ans mon tendon d'Achille commença à me faire mal et on m'a dit qu'il s'agissait d'une inflammation du tendon d'Achille. Vor etwa vier Jahren begann meine Achillessehne zu schmerzen, und man sagte mir, es liege eine Achillessehnenentzündung vor.
Pour se faire plus petit, il vaut mieux s'agenouiller que de se faire trancher la tête. Wenn man sich kleiner machen will, ist es besser sich hinzuknien als sich enthaupten zu lassen.
C'est le moment où jamais de se faire vacciner contre la grippe. Jetzt oder nie sollte man sich gegen Grippe impfen lassen.
Ce soir on va manger un bœuf bourguignon chez un pote, on va se faire péter la panse ! Heute Abend werden wir bei einem Kumpel Rindfleisch à la Burgund essen, und wir werden uns den Bauch vollschlagen.
Mon mec aime bien se faire prier. Mein Macker lässt sich gerne bitten.
Il doit se faire opérer la semaine prochaine. Er muss sich nächste Woche operieren lassen.
Ce n'est pas une sensation agréable de se faire mettre en boîte par quelqu'un. Es ist kein schönes Gefühl, von jemanden angepflaumt zu werden.
L'orateur ne pouvait se faire entendre. Der Redner konnte sich nicht Gehör verschaffen.
Les USA sont l'endroit le plus dangereux du monde pour se faire couper les cheveux. Die USA sind der gefährlichste Ort der Welt, um sich die Haare schneiden zu lassen.
On peut se faire submerger par la vérité. Die Wahrheit kann einen übermannen.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.