Exemples d'utilisation de "se laisser aller" en français
Veuillez me laisser aller prendre votre sœur à la gare.
Bitte lassen Sie mich Ihre Schwester am Bahnhof abholen.
Ce qu'on ne peut retenir, il faut le laisser aller
Was man nicht aufhalten kann, soll man laufen lassen
C'était inconscient de ta part de laisser la clef dans la voiture.
Es war leichtsinnig von dir, den Schlüssel im Auto zu lassen.
Il reposa son stylo et se laissa aller contre le dossier de sa chaise.
Er legte seinen Stift nieder und lehnte sich in seinem Stuhl zurück.
Si tu apprends le chinois avec application, tu pourras aller faire des études en Chine.
Wenn du fleißig Chinesisch lernst, dann kannst du zum Studium nach China gehen.
Je dois aller faire des achats, je serai de retour dans une heure.
Ich muss einkaufen gehen, ich bin nach einer Stunde wieder zurück.
Une atroce torture et méthode d'exécution consiste à placer la victime au-dessus d'une pousse de bambou et de laisser pousser la plante au travers.
Eine grausame Folter- und Hinrichtungsmethode besteht darin, das Opfer über einem Bambussprößling zu fixieren und die Pflanze durch ihn hindurch wachsen zu lassen.
Je préférerais ne pas aller faire les courses seule.
Ich würde lieber nicht alleine einkaufen gehen.
Non, je ne peux pas vous laisser entrer, il y a une personne de trop.
Nein, ich kann Sie nicht reinlassen, es ist eine Person zuviel.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité