Exemples d'utilisation de "se remettre de l'ordre" en français

<>
Le patient va bientôt se remettre de sa maladie. Der Patient wird sich bald von seiner Krankheit erholen.
Cela prend du temps de se remettre d'un divorce. Es dauert, bis man über eine Scheidung hinwegkommt.
Ça m'a pris beaucoup de temps de me remettre de ma dernière relation. Es hat mich viel Zeit gekostet, mich von meiner letzten Beziehung zu erholen.
Nous devrions probablement remettre la compétition. Wir sollten den Wettbewerb wohl verschieben.
Il ne nous reste qu'à remettre notre départ. Es bleibt uns nichts anderes übrig, als unsere Abreise zu verschieben.
Nous devons probablement remettre la partie. Wir müssen das Spiel wohl verschieben.
Nous devons remettre une dissertation pour mercredi. Wir müssen bis Mittwoch einen Aufsatz abgeben.
Je dois remettre le rapport aujourd'hui. Ich muss heute den Bericht einreichen.
J'espère que tu vas te remettre complètement. Ich hoffe, du wirst vollständig genesen.
Nous ferions mieux de nous y remettre, maintenant. Wir machen jetzt besser weiter.
Nous devons remettre la partie à dimanche prochain. Wir müssen das Spiel auf nächsten Sonntag verschieben.
Je l'ai déjà rencontrée une fois, mais je ne peux plus la remettre. Ich habe sie schon einmal getroffen, aber ich kann sie nicht einordnen.
Mon professeur m'a dit que je devais remettre mon devoir pour vendredi. Mein Lehrer sagte mir, ich solle meine Hausarbeit bis Freitag einreichen.
J'espère que vous allez complètement vous remettre. Ich hoffe, du wirst vollständig genesen.
Toujours remettre à demain ce qu’on pouvait faire la veille. Verschiebe immer auf morgen, was du hättest können am Vortag besorgen.
Ils furent contraints de remettre leur départ. Sie wurden genötigt, ihre Abreise zu verschieben.
Tu dois remettre les rapports lundi. Du musst die Berichte am Montag einreichen.
Remettre en forme après lavage. Nach der Wäsche in Form bringen.
Il dut remettre le rendez-vous pour cause de maladie. Aus Krankheitsgründen musste er das Treffen verschieben.
Il ne faut jamais remettre la partie au lendemain Aufschub bringt Gefahr
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !