Exemples d'utilisation de "se reprendre les armes" en français
Nous regrettons de ne pas pouvoir reprendre les marchandises
Wir bedauern, dass wir die Waren nicht zurücknehmen können
L'uranium doit être enrichi avant d'être utilisé dans les armes nucléaires.
Uran muss angereichert werden, bevor es in Atomwaffen verwendet werden kann.
Nous croyons que les armes nucléaires détruiront notre planète.
Wir glauben, dass die Kernwaffen die Welt zerstören werden.
Et où sont maintenant passées les extra-terrestres, les soucoupes volantes et les armes à rayons laser ?
Und wo sind nun die Außerirdischen, die fliegenden Untertassen und die Strahlenwaffen?
Le Japon ne devrait pas dépenser autant d'argent pour les armes.
Japan sollte nicht so viel Geld für Waffen ausgeben.
Les armes nucléaires sont une menace pour toute l'humanité.
Atomwaffen sind eine Bedrohung für die ganze Menschheit.
Les seules armes que j'ai ici dans la maison, sont des pistolets à eau.
Die einzigen Waffen, die ich hier in meinem Haus habe, sind Wasserpistolen.
Il est légal pour les citoyens de porter des armes dans de nombreux pays.
In vielen Ländern ist es den Bürgern erlaubt, Waffen zu führen.
Le concombre tueur, qui se croyait peinard à la retraite en Espagne, dut reprendre du service dare-dare parce que les germes de soja se révélèrent incapables d'assurer sa mission exterminatrice.
Die Killergurke, die dachte, sie könne nun in Ruhe ihre Rente in Spanien genießen, musste schnellstens wieder den Dienst antreten, weil sich herausstellte, dass die Sojasprossen nicht fähig waren, ihre tödliche Mission zu erfüllen.
Après une saison estivale morose, les affaires commencèrent à reprendre.
Nach einer flauen Sommersaison belebte sich das Geschäft.
Le taux d'homicides par armes à feu aux USA est quinze fois plus élevé que dans les autres pays à forts population et revenus.
Der relative Anteil der Morde durch Schusswaffen liegt in den Vereinigten Staaten fünfzehnmal höher als in anderen bevölkerungsreichen, einkommensstarken Ländern.
Bien qu'il fût épuisé, il devait reprendre le travail.
Obwohl er erschöpft war, musste er weiter arbeiten.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité