Exemples d'utilisation de "sorti" en français

<>
Il s'en est sorti. Er ist davongekommen.
Je suis désolé, mon père est sorti. Tut mir Leid, mein Vater ist außer Haus.
Il s'est habillé et est sorti. Er hat sich angezogen und ist rausgegangen.
Il a sorti quelque chose de sa poche. Er hat etwas aus seiner Tasche geholt.
Elle a sorti un stylo de sa poche. Sie nahm einen Kugelschreiber aus ihrer Tasche.
Il s'en est sorti avec un avertissement. Er ist mit einer Warnung davongekommen.
Il n'est pas sorti mais s'est assis. Er ist nicht rausgegangen, sondern hat sich hingesetzt.
Après que je sois sorti du bain, ma plaie a suppuré. Nach dem Bad eiterte meine Wunde.
Quelqu'un m'a-t-il appelé pendant que j'étais sorti ? Hat jemand für mich angerufen, während ich weg war?
J'ai dit que Paul était sorti, mais que Mary était à la maison. Ich sagte, Paul sei nicht da, aber Maria schon.
Les nains aussi ont commencé petits est un film du réalisateur allemand Werner Herzog sorti en 1970. Auch Zwerge haben klein angefangen ist ein Film von Werner Herzog aus dem Jahr 1970.
Justement aujourd'hui, je ne me suis pas réveillé et je suis donc sorti de la maison précipitamment. Ausgerechnet heute habe ich verschlafen und so bin ich heute morgen holterdipolter aus dem Haus gestürmt.
Lors de notre premier rendez-vous, il a sorti son portable et commencé à écrire des SMS. Je pouvais à peine le croire ! Bei unserem ersten Rendez-vous zückte er sein Handy und fing an zu simsen. Ich konnte es kaum glauben!
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !