Exemples d'utilisation de "sous tous les rapports" en français

<>
Nous avons étudié le problème sous tous les angles. Wir haben das Problem aus allen Blickwinkeln betrachtet.
Tu dois remettre les rapports lundi. Du musst die Berichte am Montag einreichen.
Tous les jeudis soirs, ils se retrouvent autour d'une table pour jouer au tarot ou au poker. Jeden Donnerstagabend versammeln sie sich um einen Tisch, um Tarot oder Poker zu spielen.
Nous l'essayons par tous les moyens. Wir versuchen es mit allen Mitteln.
As-tu déjà résolu tous les problèmes ? Hast du schon alle Probleme gelöst?
Il est évident que le parti des Pirates va résoudre tous les problèmes économiques et financiers de l'Allemagne, de l'Europe et peut-être même du monde. Es versteht sich von selbst, dass die Piratenpartei alle ökonomischen und finanziellen Probleme Deutschlands, Europas und vielleicht sogar der Welt lösen wird.
Ken me téléphone tous les jours. Ken ruft mich jeden Tag an.
Ils s'accrochent dans tous les domaines à leurs vieilles coutumes. Sie hängen in allen Bereichen an ihren alten Sitten.
Tous les matins et tous les soirs je donne à manger à mon chat. Ich füttere jeden Morgen und jeden Abend meinen Kater.
Je prends un bain tous les matins. Ich bade jeden Morgen.
J'arrose les fleurs du jardin tous les jours. Ich gieße die Blumen im Garten jeden Tag.
Tous les élèves sont présents. Alle Schüler sind anwesend.
Il lit le journal tous les matins. Er liest jeden Morgen die Zeitung.
Vous vous êtes trompés tous les deux, toi et ton frère. Ihr habt euch beide geirrt, du und dein Bruder.
Tous les garçons sont partis en courant. Alle Jungen sind davongerannt.
Il aime tous les animaux à l'exception des chevaux. Er mag alle Tiere außer Pferden.
J'ai troqué tous les vieux journaux contre du papier toilette. Ich tauschte alte Zeitungen gegen Klopapier ein.
Je lui rends visite tous les deux jours. Ich besuche ihn jeden zweiten Tag.
L'usine produit des milliers de bouteilles tous les mois. Die Fabrik stellt jeden Monat Tausende Flaschen her.
Je souhaiterais que tous les hommes aiment la paix ! Ich wünschte, alle Menschen liebten den Frieden!
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !