Exemples d'utilisation de "surprise" en français avec la traduction "überraschung"

<>
Quelle surprise de te voir ici ! Was für eine Überraschung, dich hier zu sehen!
À ma surprise, elle était vivante. Zu meiner Überraschung, sie lebte.
À notre surprise, elle reprit connaissance. Zu unserer Überraschung kam sie wieder zu Bewusstsein.
La surprise ne va pas tarder... patience ! Die Überraschung wird nicht auf sich warten lassen... Geduld!
Il lut la surprise sur mon visage. Er sah mir die Überraschung an.
Ce n'est pas tellement une surprise, non ? Das ist keine große Überraschung, oder?
Quelle agréable surprise que de te voir ici ! Welch angenehme Überraschung dich hier zu treffen!
La surprise ne se trouve que dans un paquet. Nur in einem Paket befindet sich eine Überraschung.
À notre surprise, elle est allée seule au Brésil. Zu unserer Überraschung ist sie alleine nach Brasilien gegangen.
À notre grande surprise, elle est allée seule au Brésil. Zu unserer Überraschung ging sie allein nach Brasilien.
Ce qu'il fit ensuite fut déjà une surprise pour moi. Was er als nächstes tat, war für mich schon eine Überraschung.
À ma surprise, elle n'arriva pas à répondre à la question. Zu meiner Überraschung gelang es ihr nicht, die Frage zu beantworten.
À ma grande surprise, ses yeux se fixèrent sur moi et elle me sourit. Zu meiner großen Überraschung fixierten sich ihre Augen auf mich und lächelte sie mich an.
Je remercie tout le monde du fond du cœur pour la magnifique surprise de samedi soir. Ich danke allen von Herzen für die wunderschöne Überraschung am Samstagabend.
Jason était un individu taciturne, c'était donc toujours une réelle surprise quand il disait quoique ce soit. Jason war ein wortkarges Individuum, daher war es immer eine echte Überraschung, wenn er etwas sagte.
Ce fut une surprise de voir tous les étudiants se comporter avec convenance le soir du bal de fin d’année. Es war eine Überraschung zu sehen, dass sich die Studenten am Abend des Abschlussballs alle anständig verhielten.
Sa rédaction ne donnait qu’une analyse superficielle du problème, donc ce fut pour lui une réelle surprise lorsqu’il obtint la meilleure note de la classe. Sein Aufsatz gab nur eine oberflächliche Analyse des Problems, daher war es eine richtige Überraschung für ihn, als er die beste Note in der Klasse bekam.
Le Japon est plein de surprises ! Japan ist voller Überraschungen!
La vie est pleine de surprises. Das Leben ist voller Überraschungen.
La vie nous réserve toujours de nouvelles surprises. Das Leben hält immer wieder Überraschungen für uns bereit.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !