Exemples d'utilisation de "temps des moissons" en français
Cette usine fut en son temps l'un des bâtiments industriels les plus modernes d'Europe.
Diese Fabrik war seinerzeit eines der modernsten Industriegebäude Europas.
Ces derniers temps, j'ai des crampes aux mollets quand je dors.
In letzter Zeit bekomme ich Wadenkrämpfe, wenn ich schlafe.
Ma sœur passe son temps à lire des bandes dessinées.
Meine Schwester verbringt ihre Zeit damit, Comics zu lesen.
Nous passons beaucoup de temps à écrire des lettres à la main.
Wir verbringen viel Zeit damit, Briefe per Hand zu schreiben.
Ne faire que parler pour ne rien dire a été de tout temps le plus grand don des politiciens.
Nur stets zu sprechen, ohne was zu sagen, das war von je der Politiker größte Gabe.
C'est amusant de passer du temps sur la plage avec des copains.
Zeit mit Freunden am Strand zu verbringen macht Spaß.
Le beau temps a fait baisser le prix des légumes.
Das schöne Wetter hat den Gemüsepreis sinken lassen.
Prends ton temps, ou tu risques de faire des erreurs.
Lass dir Zeit, sonst machst du vielleicht Fehler.
Il est tout le temps en train de dire du mal des autres.
Er sagt dauernd Schlechtes über die anderen.
Combien de temps et d'énergie consacrez-vous à des projets qui ne vous rapportent aucun argent ?
Wie viel Zeit und Energie steckt ihr in Projekte, für die ihr kein Geld bekommt?
La langue espéranto, qui possède une riche littérature et cent trente ans d'histoire, peut-être assimilée en un dixième du temps nécessaire pour l'apprentissage des grandes langues nationales les plus répandues.
Die Sprache Esperanto mit einer 130-jährigen Geschichte und einer reichen Literatur kann in einem Zehntel der Zeit angeeignet werden, die man braucht um eine der verbreiteten großen Nationalsprachen zu erlernen.
Les deux tiers du temps, je suis dans le coin à traduire des phrases ou à en ajouter de nouvelles.
Zwei Drittel meiner Zeit übersetze ich Sätze oder füge neue hinzu.
Si le temps le permet, ils iront dans les bois ramasser des champignons.
Wenn es das Wetter erlaubt, werden sie in den Wald gehen, um Pilze zu sammeln.
Il est préférable de prendre le temps pour ce travail, plutôt que de se hâter et de faire des erreurs.
Es ist besser dir Zeit für diese Arbeit zu nehmen, als dich zu beeilen und Fehler zu machen.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité