Exemples d'utilisation de "tenait" en français

<>
Il se tenait derrière moi. Er stand hinter mir.
Il se tenait derrière la porte. Er stand hinter der Tür.
Il se tenait sur le bas-côté. Er stand am Straßenrand.
Là se tenait une fille en pleurs. Da stand ein Mädchen und weinte.
Il se tenait assis sur un banc. Er saß auf einer Bank.
Il se tenait au bout de la queue. Er stand am Ende der Schlange.
Il se tenait au bout de la file. Er stand am Ende der Schlange.
Il se tenait au coin de la rue. Er stand an der Straßenecke.
La reine se tenait à côté du roi. Die Königin stand neben dem König.
Il se tenait dans l'eau jusqu'aux chevilles. Er stand knöcheltief im Wasser.
Là se tenait le bateau du service de sauvetage. Dort lag das Boot der Rettungswache.
Devant nous se tenait une jeune fille en train de rire. Vor uns stand ein lachendes Mädchen.
Il y a de nombreuses années se tenait ici un château. Vor vielen Jahren stand hier ein Schloss.
Comme je m'éveillai, un cambrioleur se tenait dans ma chambre. Als ich aufwachte, war ein Einbrecher in meinem Zimmer.
Elle se tenait au tribunal face au juge et aux jurés. Sie stand bei Gericht vor dem Richter und der Jury.
Comme j'ouvrais la porte, se tenait là un homme inconnu. Als ich die Tür öffnete, stand dort ein unbekannter Mann.
Il y a de nombreuses années se tenait ici un château fort. Vor vielen Jahren gab es hier eine Burg.
Il posa quelques questions à la dame qui se tenait près de lui. Er stellte der Dame die neben ihm stand einige Fragen.
Le général me montra les cartes qu'il tenait en mains : Roi de Pic, Dame de Pic et Valet de Carreau. Der General zeigte mir, welche Karten er auf der Hand hatte: Pik König, Pik Dame und Karo Bube.
Sur la scène, les mains jointes dans le dos, se tenait le propriétaire de l'usine qui embrassa toute la salle du regard, la mine satisfaite. Auf der Bühne stand, mit hinter dem Rücken verschränkten Händen, der Fabrikbesitzer und ließ mit zufriedener Miene seinen Blick über den ganzen Saal streifen.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !