Exemples d'utilisation de "tourner autour du pot" en français
Arrête de tourner autour du pot et viens-en au fait.
Hör auf, um den heißen Brei herumzureden, und komm zur Sache.
Arrête de tourner autour du pot et dis-nous ce que tu penses réellement.
Hör auf, um den heißen Brei herumzureden und sag uns, was du wirklich denkst.
Arrête de tourner autour du pot et dis-moi franchement ce que tu attends de moi.
Hör auf, um den heißen Brei herumzureden und sag mir ehrlich, was du von mir erwartest.
Ne tourne pas autour du pot, je veux que tu répondes à ma question.
Rede nicht um den heißen Brei herum, ich will, dass du auf meine Frage antwortest.
J'ai vu un homme bizarre avec des lunettes noires, tourner autour des toilettes pour dames.
Ich habe einen seltsamen Mann mit schwarzer Brille um die Damentoiletten streichen sehen.
Il a réussi non pas en raison de son propre effort, mais parce qu'il a eu du pot.
Es gelang ihm nicht dank eigener Anstrengung, sondern weil er Schwein hatte.
Le garçon caressa la jeune fille autour du menton et l'embrassa sur la joue.
Der Junge streichelte das Mädchen ums Kinn und küsste es auf die Wangen.
Anciennement, les gens ne savaient pas que la Terre était ronde et tournait autour du soleil.
Früher wussten die Leute nicht, dass die erde rund ist und sich um die Sonne dreht.
Elle enroula ses bras autour du cou de son époux.
Sie schlang ihre Arme um den Hals ihres Ehemannes.
Vous dites que c'est votre coutume de brûler les veuves. Fort bien. Nous avons également une coutume : si des hommes brûlent une femme vive, nous leur attachons une corde autour du cou et les pendons. Érigez votre bûcher ; à côté, mes charpentiers élèveront une potence. Vous pouvez suivre votre coutume. Et alors nous suivons la nôtre.
Ihr sagt, es ist euer Brauch, Witwen zu verbrennen. Also gut. Wir haben auch einen Brauch: Wenn Männer eine Frau lebend verbrennen, binden wir ein Seil um ihre Hälse und hängen sie. Baut euren Scheiterhaufen; daneben werden meine Zimmermänner einen Galgen bauen. Ihr dürft eurem Brauch folgen. Und dann folgen wir unserem.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité