Exemples d'utilisation de "travailler à notre compte" en français
Demain à cette heure-ci je serai en train de travailler à la bibliothèque.
Morgen um diese Zeit werde ich gerade in der Bibliothek arbeiten.
Nous ne pouvons ajouter de jours à notre vie, mais nous pouvons ajouter de la vie à nos jours.
Wir können unserem Leben keine Tage hinzufügen, doch wir können unseren Tagen Leben hinzufügen.
Tous les jours, je quitte la maison à huit heures et je commence à travailler à neuf heures.
Jeden Tag gehe ich um acht aus dem Haus und fange um neun zu arbeiten an.
À notre étonnement, il ingurgita d'un coup trois jarrets de veau.
Zu unserem Erstaunen verspeiste er gleich drei Kalbshaxen.
Je devrais plutôt travailler à l'obtention de mon diplôme.
Ich sollte lieber an meiner Diplomarbeit arbeiten.
Dimanche prochain, nous allons rendre visite à notre tante.
Nächsten Sonntag gehen wir unsere Tante besuchen.
Sortir avec elle et manger à notre restaurant préféré m'a manqué.
Ich habe es vermisst, mit ihr auszugehen und in unserem Lieblingsrestaurant zu essen.
Sais-tu, il y a encore un point que je voulais discuter avec toi : comment pouvons-nous insuffler un nouvel élan à notre vie amoureuse ?
Weißt du; es gibt noch einen Punkt, den ich mit dir besprechen wollte: Wie können wir wieder mehr Schwung in unser Liebesleben bringen?
Nous n'avons pas la moindre objection à ce que tu adhères à notre cercle.
Wir haben keinerlei Einwände dagegen, dass du unserem Club beitrittst.
Nous avons créé la vie à notre propre image.
Wir haben das Leben nach unserem eigenen Abbild erschaffen.
Nous vous remercions pour votre fidélité à notre entreprise et nous nous permettons de vous envoyer notre nouveau catalogue d'automne.
Wir danken Ihnen für Ihre Treue gegenüber unserer Firma und erlauben uns, Ihnen unseren neuen Herbstkatalog zu senden.
Lire n'est pas moins nécessaire à notre esprit que manger l'est à notre corps.
Lesen ist nicht weniger notwendig für unseren Geist als essen für unseren Körper.
Cet hiver, le gel exerce son indulgence à notre égard.
In diesem Winter übt der Frost mit uns Nachsicht.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité