Exemples d'utilisation de "vraie" en français

<>
La rumeur se révéla vraie. Das Gerücht stellte sich als wahr heraus.
Tu es une vraie chipie ! Du bist echt ein kleiner Schlingel!
C'est une vraie pipelette ; son mari, en revanche, est extrêmement taciturne. Sie ist eine richtige Quasselstrippe, ihr Mann dagegen ist ausgesprochen mundfaul.
La phrase précédente est vraie Der vorherige Satz ist wahr.
Ma petite fille est une vraie gourmande. Meine kleine Tochter ist eine echte Naschkatze.
C'est une vraie pipelette ; son mari, en revanche, n'est pas très bavard. Sie ist eine richtige Quasselstrippe, ihr Mann dagegen ist ausgesprochen mundfaul.
Son histoire était-elle vraie ? War ihre Geschichte wahr?
Jusqu'à maintenant, je n'ai jamais vu de vraie vache. Bisher habe ich nie eine echte Kuh gesehen.
"Papa, c'est une vraie épée ?" "Bien sûr, c'est un duel après tout." Vati, ist das ein richtiges Schwert? Aber ja, es ist doch auch ein richtiges Duell.
Son histoire doit être vraie. Seine Geschichte muss wahr sein.
Celui qui a une vraie femme n'a pas besoin de harem. Wer ein echtes Weib hat, braucht keinen Harem.
Marie n'est pas très à l'aise à la ville. C'est vraiment une vraie plouc. Marie kommt in der Großstadt nicht gut zurecht. Sie ist halt ein richtiges Landei.
Son histoire ne peut être vraie. Seine Geschichte kann nicht wahr sein.
Tu as besoin de neuf heures de sommeil ! Tu es une vraie marmotte. Du brauchst neun Stunden Schlaf! Du bist echt ein Murmeltier.
La rumeur s'est avérée vraie. Das Gerücht hat sich als wahr herausgestellt.
Mary se demandait si elle comptait pour Tom comme un simple mot ou comme une vraie personne. Mary fragte sich, ob sie für Tom nur wie ein einfaches Wort zählte, oder wie ein echter Mensch.
La tautologie est vraie ou pas. Die Tautologie ist wahr oder nicht wahr.
À l'heure du courrier électronique, je suis tellement heureux quand un ami m'envoie une vraie lettre. Im Zeitalter der E-Mail bin ich so glücklich, wenn mir ein Freund einen echten Brief schickt.
Cela semble être une histoire vraie. Das scheint eine wahre Geschichte zu sein.
Certes, grammaticalement, c'est correct, mais tu ne le formulerais pas ainsi dans la vraie vie, n'est-ce pas ? Das ist zwar grammatikalisch einwandfrei, aber so würdest du das doch im echten Leben nicht formulieren, oder?
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !