Exemples d'utilisation de "être pris au dépourvu" en français
Pris au dépourvu, je n'ai pas su quoi répondre.
Taken by surprise, I was at a loss for what to answer.
Tom fit tout ce qu'il put pour sauver les enfants pris au piège dans le bâtiment en flammes.
Tom did everything within his power to save the children that were trapped in the burning building.
Ce médicament doit être pris toutes les trois heures.
This medicine should be taken every three hours.
Qui dresse un piège pour autrui, pourra bien y être pris
He that seeks other to beguile, is often overtaken in his wile
Avant de se lancer dans ce genre de thérapie, les souhaits de la patiente elle-même doivent être soigneusement pris en considération.
Before embarking on this type of therapy, the wishes of the patient herself must be carefully taken into consideration.
J'ai pris un bus pour ne pas être en retard au rendez-vous.
I took a bus so I wouldn't be late for my appointment.
Elle a pris sa décision et refuse d'en être dissuadée.
She's made up her mind and refuses to be talked out of it.
Le capitalisme d'état pourrait être démocratique ou autoritaire.
State Capitalism could be democratic or authoritarian.
Il a pris le premier train et est arrivé juste à temps.
He caught the first train and got there just in time.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité