Exemples d'utilisation de "Au bout d'un moment" en français
Au bout d'un moment, la passion et l'engouement s'essoufflent.
After a while passion and infatuation ooze away.
Le ciel se couvre, une averse peut s'abattre d'un moment à l'autre.
Judging from the present look of the sky, we may have a downpour any moment.
J'avais son nom au bout de la langue mais je ne pouvais m'en souvenir.
His name was on the tip of my tongue, but I couldn't remember it.
Ils vivaient dans une toute petite maison au bout d'une longue rue grise.
They lived in a very small house at the end of a long, gray street.
Parvenus au bout de cette première phrase dans laquelle la prêtresse vaudou les avait invoqués, ils en aperçurent d'autres et se demandèrent comment ils pourraient les rejoindre ensemble, inséparables Tom et Mary.
Having reached the end of this first sentence, in which the voodoo priestess had summoned them, they saw others and wondered how they could get to them together, inseparable Tom and Mary.
Pas d'argent, pas de travail, pas d'amis. Il était clairement au bout du rouleau.
No money, no job, no friends. He was truly at loose ends.
On se fatigue d'une belle femme après trois jours. On s'habitue à une femme laide au bout de trois jours.
You get tired of a beautiful woman after three days. You get used to an ugly woman after three days.
Au bout du compte il est impossible de connaître quelqu'un entièrement.
In the end it is not possible to fully know somebody else.
Les meilleurs poissons sentent au bout de trois jours.
The best fish smell when they are three days old.
Son raisonnement est attrayant mais se révèle fallacieux au bout du compte.
Her line of reasoning is attractive, but ultimately fallacious.
Père pris place au bout de la table et entama le bénédicité.
Father took his place at the head of the table and began to say grace.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité