Exemples d'utilisation de "Presque" en français avec la traduction "nearly"

<>
C'était autrefois presque impossible. It used to be nearly impossible.
Nous étions presque morts gelés. We were nearly frozen to death.
Elle fut presque écrasée par un camion. She was very nearly run over by a truck.
Je suis presque aussi grand qu'elle. I am nearly as tall as she.
Le scandale a presque ruiné sa carrière. The scandal nearly wrecked her career.
Il fut presque écrasé par une voiture. He was nearly run over by a car.
Il vient me voir presque tous les jours. He comes to see me nearly every day.
J'ai presque été écrasé par une voiture. I was nearly run over by a car.
L'enfant fut presque écrasé par la voiture. The child was nearly run over by a car.
Presque mille personnes ont participé à cette manifestation. Nearly a thousand people participated in the demonstration.
Parce qu'un seule minute coûte presque quatre livres. Because just one minute costs nearly four pounds.
Le temps qu'elle arrive, il fera presque nuit. By the time she gets there, it will be nearly dark.
Presque un millier de personnes ont pris part à la manifestation. Nearly a thousand people participated in the demonstration.
À l'heure à laquelle elle va arriver, il fera presque noir. By the time she gets there, it will be nearly dark.
Selon les estimations scientifiques, l'univers est âgé de presque quatorze milliards d'années. According to scientific estimates, the universe is nearly 14 billion years old.
Héler un taxi à Manhattan à cinq heures de l'après-midi est presque impossible. Hailing a cab in Manhattan at 5:00 p.m. is nearly impossible.
J'avais presque dix ans lorsque mes parents m'offrirent une boîte de chimiste pour Noël. I was nearly ten when my parents gave me a chemistry set for Christmas.
J'ai l'impression que c'était hier, mais en fait, nous nous sommes rencontrés il y a presque 10 ans. It seems like yesterday, but it's actually nearly ten years since we first met.
Je suis conscient que certains mettent en doute ou justifient les événements du 11 septembre. Mais soyons clairs : al Qaeda a tué presque 3000 personnes ce jour-là. I am aware that some question or justify the events of 9/11. But let us be clear: al Qaeda killed nearly 3,000 people on that day.
Presque tous les siheyuans avaient leur bâtiment principal et leur portail tournés au sud pour un meilleur éclairage, donc une majorité de hutongs courent d'est en ouest. Nearly all siheyuans had their main buildings and gates facing south for better lighting, so a majority of hutongs run from east to west.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !