Exemples d'utilisation de "Seul" en français avec la traduction "one"

<>
Pourquoi te limiter à un seul ? Why limit yourself to just one?
Pourquoi vous limiter à un seul ? Why limit yourself to just one?
Seul un homme fort est adapté au poste. No one but a strong man is fit for the post.
Il ne m'a même pas dit un seul mot. She didn't say even one word to me.
Il ne lui manquait qu'un seul défaut pour être parfaite. To be perfect she lacked just one defect.
Comme ils parlaient en chinois, je ne comprenais pas un seul mot. Their conversation being in Chinese, I did not understand one word.
Son seul désir était de revoir son fils une fois de plus. Her one wish was to see her son again.
L'arbre fut abattu d'un seul fort coup de sa hache. The tree was felled with one hard blow of his ax.
Il est mieux que dix coupables s'échappent, qu'un seul innocent souffre. It is better that ten guilty persons escape, than that one innocent suffer.
Peux-tu te tenir debout sur un seul pied en fermant les yeux pendant une minute ? Can you keep standing on one of your legs with closed eyes for a minute?
Regarde comme elle est éméchée avec un seul verre. Elle ne peut vraiment pas tenir l'alcool. Look how tipsy she's gotten with just one drink. She definitely can't hold her liquor.
Les traducteurs professionnels se spécialisent souvent dans un seul domaine, par exemple le droit ou la médecine. Professional translators quite often specialize in just one field, for example law or medicine.
Pour lui le divorce est une bonne invention qui a le seul désavantage qu'il faut se marier avant. For him, divorce is a good invention, with one sole disadvantage: you have to get married first.
Voici une occasion en or que nous serions stupides de ne pas saisir. Mettons-nous au travail pour tout finir d'un seul coup. This is a golden opportunity we'd be stupid to pass up. Let's get to work and finish it all in one fell swoop.
Ainsi donc, pour la paix dans le monde, nous devons renforcer notre conscience du fait que nous formons un seul peuple sur Terre, et ce à travers des échanges internationaux permanents, culturels et économiques. For world peace, therefore, we must develop the consciousness that we are all one people of planet Earth through continual international cultural and economic exchange.
Il va de soi que les gens ne veulent pas de la guerre. Pourquoi un pauvre bon à rien dans une ferme voudrait risquer sa vie dans une guerre lorsque le mieux qu'il peut en retirer est de revenir dans sa ferme en un seul morceau ? Naturellement, les gens du commun ne veulent pas de la guerre ; ni en Russie, ni en Angleterre, ni en Amérique, pas non plus en Allemagne, en l'occurrence, ça va de soi. Why, of course, the people don't want war. Why would some poor slob on a farm want to risk his life in a war when the best that he can get out of it is to come back to his farm in one piece. Naturally, the common people don't want war; neither in Russia nor in England nor in America, nor for that matter in Germany. That is understood.
Une seule langue n'est pas suffisante. One language is not enough.
Fais une seule chose à la fois. Do one thing at a time.
Choisissez une seule personne, s'il vous plaît. Please choose one person.
Mélanger tous les éléments pour faire une seule pièce. Combine all the parts to make one piece.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !