Exemples d'utilisation de "ainsi" en français

<>
Tu aurais dû ainsi faire. You should have done so.
Ainsi passe la gloire du monde. And thus fades the glory of the world.
Il est d'ordinaire direct et sincère et gagne ainsi la confiance de ceux qui le rencontrent. He is usually straightforward and sincere and thereby gains the confidence of those who meet him.
Vous auriez dû ainsi faire. You should have done so.
Qui es-tu pour me parler ainsi ? Who are you that you spoke thus to me?
Chacun peut faire la différence dans sa propre vie et ainsi faire collectivement du monde un endroit meilleur, pour eux et pour les autres autour d'eux. Everyone can make a difference in their own lives and thereby collectively make the world a better place for themselves and others around them.
Peu de gens pensent ainsi. Few people think so.
C'est ainsi qu'il a réussi. Thus he succeeded.
Dans un univers très très lointain, où chaque vision devient réalité, un nouveau essaya de visualiser un objet en quatre dimensions, pour visualiser en définitive un objet comportant une infinité de dimensions qui plongea soudain notre existence entière dans le chaos, en finissant ainsi avec l'univers tel que nous le connaissons. In a far, far away universe where whatever is visualized becomes real, a noob tried to visualize a four dimensional object only to end up visualizing an object with an infinite number of dimensions that sent our entire existence into disarray thereby ending the universe as we know it.
Guère étonnant qu'il pense ainsi. Small wonder that he thinks so.
Ainsi en est-il toujours des tyrans ! Thus always to tyrants!
Elle était, pour ainsi dire, notre idole. She was, so to speak, our idol.
Et ainsi le lion tomba-t-il amoureux de la brebis. And thus the lion fell in love with the ewe.
Oui, il en est très certainement ainsi. Yes, that is most certainly so.
Le Japon peut ainsi apporter une contribution dans les domaines de la culture et de l'éducation. Japan can thus make a contribution in the fields of culture and education.
Il ne peut s'empêcher de penser ainsi. I can not but think so.
Christophe Colomb est connu comme tacticien de renom. Une fois, il a coulé une flotte pirate en leur volant tous leurs fruits et légumes, les condamnant ainsi au scorbut. A renowned tactician, Christopher Columbus once downed an entire pirate fleet by stealing all of their fruits and vegetables, thus giving them scurvy.
C'est naturel pour toi de penser ainsi. It's natural for you to think so.
J'aimerais bien découvrir pourquoi elle a ainsi parlé. I'd love to find out why she said so.
Les inventions sont nées, pour ainsi dire, du besoin. Inventions are born, so to speak, of necessity.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !