Exemples d'utilisation de "caractère catholique" en français
Mère Thérésa était une sœur catholique qui vivait et travaillait à Calcutta en Inde.
Mother Teresa was a Catholic nun who lived and worked in Calcutta, India.
C'est dans des moments comme ceux-là que le caractère d'une personne devient apparent.
It's in times like these that the character of a person becomes apparent.
La Bible catholique contient tout de la Bible protestante additionné de plusieurs autres livres.
The Catholic Bible contains everything in the Protestant Bible plus several other books.
L'Église catholique n'approuve pas l'utilisation du préservatif.
The Catholic Church doesn't condone the use of condoms.
Je suis devenu catholique parce que je suis extrêmement pessimiste.
I became a Catholic because I'm extremely pessimistic.
Son échec semble avoir quelque chose à voir avec son caractère.
His failure seems to have something to do with his character.
Même les gens qui ne croient pas en l'église catholique vénèrent le Pape comme un leader symbolique.
Even people who don't believe in the Catholic church venerate the Pope as a symbolic leader.
Le caractère obligatoire de la scolarité est rarement analysé dans la multitude d'ouvrages consacrés à l'étude des divers moyens de développer chez les enfants un désir d'apprendre.
The mandatory character of schooling is rarely analyzed in the multitude of works dedicated to the study of the various ways to develop within children the desire to learn.
En 1493, le Vatican a offert l'Amérique à l'Espagne et l'Afrique noire au Portugal "pour que les nations barbares soient réduites à la foi catholique".
In 1493, the Vatican gave America to Spain and granted Africa to Portugal, "so that barbarous nations be reduced to the Catholic faith".
Comme c'est le caractère des grands esprits de faire entendre en peu de paroles beaucoup de choses, les petits esprits au contraire ont le don de beaucoup parler, et de ne rien dire.
Just as it is the tendency of great minds to make one hear much with few words, small minds have a talent for talking a lot, and saying nothing.
Il s'est forgé une solide réputation d'homme de caractère.
He had established a solid reputation as a man of character.
En signant le traité de Tripoli en 1796, notre second Président John Adams écrivit : "Les États-Unis n'ont en eux-mêmes aucun caractère d'inimitié à l'encontre des lois, de la religion ou de la tranquillité des Musulmans.
In signing the Treaty of Tripoli in 1796, our second President John Adams wrote, "The United States has in itself no character of enmity against the laws, religion or tranquility of Muslims."
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité