Exemples d'utilisation de "connaître de nom" en français

<>
Je le connais de nom. I know him by name.
Il n'est président que de nom. He is the president in name only.
Je ne le connais que de nom. I know him only by name.
Je le connais seulement de nom. I only know him by name.
Je le connais de nom, mais pas de visage. I know him by name, but not by sight.
Je suis un chat. Je n'ai pas encore de nom. I am a cat. I don't have a name yet.
Bien que j'aie très envie de connaître son nom, je suis trop timide pour aller lui demander. Even though I really want to know his name, I don't have enough courage, and I'm afraid to go ask.
L'affaire a fait connaître son nom. The matter made his name known.
J'ai avancé le nom de Paul comme candidat possible. I put Paul's name forward as a possible candidate.
Il semble nous connaître. He seems to know us.
Comment épelles-tu ton nom de famille ? How do you spell your family name?
Jim semble connaître l'art de faire des filles des amies. Jim seems to know the art of making friends with girls.
Quel est le nom de ce chien ? What's this dog's name?
Se connaître soi-même n'est pas simple. To know oneself is not easy.
Le nom de cet endroit nous dit quelque-chose. We are familiar with the name of the place.
Meg est curieuse de connaître tout sur le Japon. Meg is curious to know everything about Japan.
Les nazis on fait disparaître son nom des livres d'histoire. The Nazis wiped his name out of the history books.
Lors de mon adolescence, je détestais la vie et j'étais continuellement au bord du suicide, mais j'en étais écarté par le désir de connaître plus de mathématiques. In adolescence, I hated life and was continually on the verge of suicide, from which, however, I was restrained by the desire to know more mathematics.
Elle s'est agenouillée à côté de lui et lui a demandé quel était son nom. She knelt beside him and asked him what his name was.
Chokichi sentait vivement que les gens, à mesure qu'ils vieillissent, oublient entièrement les soucis que seuls les jeunes peuvent connaître et dont ils ont eux-mêmes fait l'expérience dans leur jeunesse ; et qu'ils prennent nonchalamment cette attitude facile où ils jugent durement les circonstances des jeunes de la nouvelle génération. Il sentait qu'il y avait réellement une distance irréconciliable entre les vieux et les jeunes. Chokichi keenly felt that people, as they get older, forget entirely about the worries that only young people know about and that they themselves experienced in their youth; and that they nonchalantly take this convenient disposition where they judge harshly the circumstances of the young persons born of the next generation. He felt that there was truly an irreconcilable gap between the old and the young.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !