Exemples d'utilisation de "considéré" en français
Voyager dans le passé est considéré comme impossible.
It is considered impossible to travel back to the past.
Ceci est considéré comme une affaire de grande importance.
This is considered to be a matter of great importance.
Il est considéré comme le meilleur médecin du village.
He is regarded as the best doctor in the village.
Le sept est parfois considéré comme un chiffre porte-bonheur.
Seven is sometimes considered a lucky number.
Auguste Comte est considéré comme le père de la sociologie.
Auguste Comte is regarded as the father of sociology.
Tout bien considéré, la vie de mon père fut heureuse.
All things considered, my father's life was a happy one.
Le fait qu'il ait accepté le cadeau fut considéré comme de la corruption.
His acceptance of the present was regarded as bribery.
Assister et encourager l'ennemi est considéré comme de la trahison.
Aiding and abetting the enemy is considered treason.
Le cerveau pourrait être considéré comme un type de parasite de l'organisme, un pensionnaire qui réside dans le corps.
The brain may be regarded as a kind of parasite of the organism, a pensioner, as it were, who dwells with the body.
Il est considéré comme le suspect numéro un par la police.
He is considered the prime suspect by the police.
Picasso est considéré comme le plus grand peintre du vingtième siècle.
Picasso is considered the greatest painter of the twentieth century.
Il est considéré comme l'un des meilleurs scientifiques du pays.
He is considered one of the greatest scientists in our country.
Tout bien considéré, nous ne pouvons pas dire que c'est faux.
All things considered, we cannot say that it is wrong.
Pedro Álvares Cabral est considéré comme celui qui a découvert le Brésil.
Pedro Álvares Cabral is considered to be the one who discovered Brazil.
Je me demande si tu n'as jamais considéré te rendre chez un spécialiste.
I wonder if you have ever considered going to a specialist.
Embrasser son conjoint en public est considéré comme un comportement acceptable dans certains pays.
Kissing one's spouse in public is considered acceptable behavior in some countries.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité