Exemples d'utilisation de "dès l'origine" en français

<>
Dès qu'il a vu le policier, il s'est enfui. As soon as he saw a policeman, he ran away.
Notre plan s'est mal goupillé dès le départ. Our plan went wrong from the beginning.
Dès qu'elle reçoit son salaire, elle le dépense en totalité. As soon as she got her salary, she spent it all.
Un faon peut se tenir debout dès qu'il nait. A baby deer can stand as soon as it is born.
Je commence dès ce soir. I am starting this evening.
Partons dès qu'il est revenu. Let's leave as soon as he gets back.
Prévenez-moi dès que vous voyez l'île. Tell me when you first saw the island.
Tom devint populaire auprès des adolescents dès qu'il fit ses débuts à l'écran. Tom became popular among teenagers as soon as he made his debut on the screen.
Dès que j'ai quitté la maison, il a commencé à pleuvoir des cordes. I had no sooner left the house than it began to rain hard.
Son malheur changea en félicité dès lors qu'elle entendit sa voix. Her unhappiness turned to bliss when she heard his voice.
Je suis prêt à commencer à travailler dès que tu l'es. I'm ready to start working whenever you are.
On pourrait aussi commencer dès maintenant. We may as well start at once.
Dès qu'il ouvre la bouche c'est pour se plaindre. He never opens his mouth without complaining about something.
Dès qu'elle sera réveillée, nous mettrons la musique. As soon as she wakes up, we'll turn on the music.
Il s'enfuit dès qu'il vit le policier. He ran at the sight of the policeman.
Dès que je suis arrivé à la gare, je suis allé voir mon oncle à son bureau. On arriving at the station, I went to see my uncle at his office.
Je vous appellerai dès mon retour à la maison. I will give you a call as soon as I get home.
Tu es tombée amoureuse d'elle dès que tu l'as vue ? Did you fall in love with her at first sight?
Dès qu'on parle un tant soit peu de payer, il se refroidit. As soon as there is any talk of paying, he cools down.
Dès le départ, j'ai été claire au sujet de mes sentiments à son égard. I made myself clear about my feelings for him at the outset.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !