Exemples d'utilisation de "dès lors" en français
Son malheur changea en félicité dès lors qu'elle entendit sa voix.
Her unhappiness turned to bliss when she heard his voice.
Nous les humains avons une grande disposition à tordre les faits pour qu'ils s'ajustent à notre conclusion dès lors que nous en avons formé une.
We humans have a great way of twisting facts to fit our conclusion as soon as we have made one.
Lors de mon adolescence, je détestais la vie et j'étais continuellement au bord du suicide, mais j'en étais écarté par le désir de connaître plus de mathématiques.
In adolescence, I hated life and was continually on the verge of suicide, from which, however, I was restrained by the desire to know more mathematics.
Elle appelait chez elle sans arrêt lors de la soirée d'hier.
Every now and then she called home during the party last night.
Dès qu'elle reçoit son salaire, elle le dépense en totalité.
As soon as she got her salary, she spent it all.
Lors d'un vol long-courrier, on doit se lever de temps en temps pour détendre ses jambes.
On a long flight you should get up every once in a while to stretch your legs.
Il rencontra sa maîtresse lors d'une escapade champêtre.
He met his mistress during a country escapade.
Je suis impatient de vous voir lors de mon prochain voyage dans votre ville.
I look forward to seeing you on my next trip to your city.
J'ai franchi l'équateur pour la première fois lors de mon voyage en Australie.
I crossed the equator for the first time on my trip to Australia.
Tom devint populaire auprès des adolescents dès qu'il fit ses débuts à l'écran.
Tom became popular among teenagers as soon as he made his debut on the screen.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité