Exemples d'utilisation de "débarrasser" en français
Quand on prend une mauvaise habitude, il peut être difficile de s'en débarrasser.
Once you've got into a bad habit, it can be difficult to get out of it.
Les bons points : Le plaisir de se débarrasser des ennemis avec de nombreux combos [Jeu].
Good points: The pleasure of disposing of enemies with a variety of combos.
D'abord, il faut débarrasser ça du chemin pour que l'on puisse accéder à la table.
First you need to move this out of the way so we can get to the table.
Cela m'a pris plus d'un mois pour me débarrasser de mon rhume, mais je vais bien maintenant.
It took more than a month to get over my cold, but I'm OK now.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité