Exemples d'utilisation de "défaire" en français

<>
Tu ne peux pas défaire ce qui a déjà été fait. You cannot undo what has already been done.
Elle défit la glissière de son pantalon. She unzipped her pants.
Ce qui est fait ne peut être défait. What's done cannot be undone.
Elle a défait la glissière de son pantalon. She unzipped her pants.
Ce qui est fait ne peut pas être défait. What is done cannot be undone.
Elle défit la fermeture Éclair de son pantalon. She unzipped her pants.
Elle a défait la fermeture Éclair de son pantalon. She unzipped her pants.
Nous devons nous défaire de ces règles surannées. We must do away with these old rules.
Ils savaient qu'ils devaient combattre ensemble pour défaire l'ennemi commun. They knew they must fight together to defeat the common enemy.
Une fois que vous avez goûté au plaisir des jeux d'argent, il est difficile de s'en défaire. Once you get the taste for gambling, it's hard to give it up.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !